"Я - это не я; ты - это не он и не она; они - не они"© И.Во
06.09.2013 в 19:48
Пишет _Nirva:Перевод: Безумие. Главы 11-12
Название: Безумие
Оригинал: www.fanfiction.net/s/7825725/1/Though_This_Be_M...
Переводчик: _Nirva
Автор: theDubliner
Бета: Lu-cy
Категория: Джен
Жанр: АУ, ангст, Hurt/Comfort
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: PG
Размер: в оригинале 37,197
Разрешение на перевод: получено
Саммари: Когда Шерлок приходит в себя в больнице после падения, Майкрофт ошарашивает его неожиданной новостью: Шерлок выдумал не только Мориарти, но и абсолютно всех, в своей жизни. Действительно ли Шерлок Холмс сошел с ума, а если нет,то почему окружающие продолжают убеждать его в этом?
Комментарии автора: Идея этого фика родилась после просмотра фильма «Игры разума»
Главы 1-6
Главы 7-10
Глава 11
Глава 11
Шаг вперед, два назад
Из записок доктора Джона Х. Уотсона:
24 апреля. Полдень.
Сегодня Шерлок проснулся со светлой головой. Правда, налицо небольшая потеря памяти (не узнал собственное кресло). Все утро задавал вопросы и даже правильно определил состав лекарств, которыми пичкал его Майкрофт.
Короткий миг просветления быстро сменился паникой – он пришел к выводу, что я ненастоящий. Паника, к счастью, быстро уступила место раскаянию и чему-то похожему на чувство вины. Шерлок извинился за свое поведение и даже попытался объяснить, что происходит у него в голове. Кажется, он не до конца понимает ситуацию или не полностью осознает реальность, однако говорит четко и ведет себя сравнительно нормально. Похоже, его «я» не пострадало, но по сравнению с прежним Шерлоком, этот более вялый и менее заносчивый. Физические повреждения: никаких, разве что заметное истощение. Меня все еще беспокоит, что он получил последнюю дозу лекарства менее двадцати часов назад: Шерлок сам намекнул, что последствия долгого приема морфина могут проявиться позже. Посмотрим, как пойдут дела – то ли еще будет. А пока он спокоен и (чудо из чудес) даже ест.
- Что ты там печатаешь, Джон? – спросил Шерлок, поднося ко рту оторванную от бутерброда корку.
- Эм... пишу Гарри,- доктор продолжал сосредоточенно смотреть в экран.
- Пожалуйста, не лги,- фыркнул Шерлок.
Джон пожал плечами и поднял голову.
- Я подумал, будет полезно описать процесс … ну…как улучшается твое состояние.
Шерлок так долго не отводил от Уотсона взгляда, что тот смутился.
- Тебе не кажется странным?- спросил, наконец, детектив задумчиво, возвращаясь к завтраку,- что моя собственная галлюцинация не только ставит диагнозы, но и документирует и пытается лечить мое… заболевание?
- Не существует никакой болезни,- горячо возразил Джон, нахмурившись,- я же объяснил тебе. Ты не безумен, ничего такого и близко нет. Я просто записываю, как меняется твое поведение и…
- Да, да,- Шерлок раздраженно махнул рукой. - Я говорил тебе утром, что не собираюсь разбираться, насколько это все реально.
Он сердито бросил бутерброд и откинулся на спинку дивана.
- Прекрасно,- с громким щелчком Джон захлопнул крышку ноутбука,- Хорошо. Но если захочешь поговорить - я здесь.
Детектив презрительно фыркнул.
- Я серьезно, - не отступал Уотсон, - рано или поздно, ты придешь в себя. Я постараюсь помочь тебе разложить все по полочкам. Только скажи, что мне для этого сделать?
Лицо Шерлока вдруг исказилось от гнева, который тот, видимо, больше не собирался сдерживать.
- Помочь мне ты не можешь,- в его голосе послышалось отвращение,- но я буду крайне признателен, если ты перестанешь разглагольствовать о болезнях, безумии и просто оставишь меня в покое!
Секунду Джон сидел, тихо кипя, потом демонстративно отложил лэптоп в сторону.
- Ладно, хорошо.
Повисло молчание. Джон изучал лицо Шерлока - тот избегал его взгляда , словно нашкодившее дитя.
- Что ж,- снова сделал попытку доктор,- тогда забудем об этом. Может быть, ты примешь душ, и мы займемся чем-нибудь… телевизор посмотрим или…
- Скучно,- отрезал Шерлок.
Джон крепко зажмурился, изо всех сил стараясь не взорваться.
- Ладно. Тогда начнем с душа, а там поглядим, хорошо?
- Отлично, - поднявшись с дивана, Шерлок от души потянулся,- но имей в виду: я делаю это не потому, что ты сказал, а потому что еще до завтрака запланировал помыться.
- Разумеется. Полностью твоя инициатива, - усмехнулся Джон. - Я понял. Иди, давай.
Прежде чем отправиться в ванную, Шерлок слегка улыбнулся уголками губ. И глядя, как он удаляется по коридору неслышными шагами, как развеваются позади полы его синего халата, Джон готов был поверить, что все это настоящее, что не было ни условий, ни соглашений – ни попыток отрицать случившееся в последние месяцы. И доктор позволил себе думать, что все действительно оказалось… просто.
Разумеется, Шерлок не до конца поверил правде, все еще считая Джона некоей приятной галлюцинацией или, по крайней мере, не исключая возможности, что все это иллюзия. Но он снова был собой: такой же заносчивый и раздражительный со всеми своими шуточками и ребячеством. Возможно, они смогут просто продолжать в этом духе, сколько бы времени ни потребовалось, чтобы Шерлок, наконец, осознал, что живет в реальности. Насколько легко это будет?
Но тут голова детектива высунулась из-за двери ванной, и он крикнул:
- Кстати, не забудь покормить кошку!
И тогда Джон понял, насколько далеки они от счастливой развязки: разум его друга оказался таким же замутненным, как раньше, хоть внешне Шерлок и сохранял самообладание.
25 Апреля. Утро.
Ночью началась ломка.
Несмотря на протесты, после душа мы все-таки уселись смотреть фильм. Во время просмотра Шерлок постоянно жаловался на головную боль, и я было решил, что он делает это из чувства противоречия. Но к концу фильма его начало выворачивать. Не думаю, что Шерлок сразу понял, что с ним происходит, что его тело требует привычной дозы морфина, потому что его разум снова помутился. Боюсь, головная боль оказалась худшим из испытаний.
С ним происходило то же самое, что и в ту ночь, когда Майкрофт, уезжая, послал меня приглядеть за ним. От такого же резкого приступа боли он на какое-то время потерял сознание. Но, в отличие от предыдущего раза, когда он проспал до утра (что, вероятно, способствовало полному выведению наркотика), теперь сон к нему не шел. Может быть, из-за того, что доза в Сент-Мэри была больше или потому, что он яростнее ей сопротивлялся, точно не знаю.
Он, наконец, заснул только около часа назад, но, подозреваю, что проснувшись, лучше себя не почувствует. Вывод опиатов может продолжаться до семидесяти двух часов, а прошло только сорок восемь.
- Джон,- голос был глухим и слабым.
Уотсон отставил ноутбук и бросился в комнату своего пациента. Шерлок лежал на боку, его голова безвольно свисала с края кровати. Джон наклонился и попытался сдвинуть его обратно на подушку. И только потом хорошенько всмотрелся. Шерлок был смертельно бледен – гораздо бледнее обычного. Темные волосы прилипли ко лбу, покрытому капельками пота, который придавал искаженному постоянной болью лицу еще более измученный вид. Его ноги беспрестанно двигались под простынями.
- Жарко, Джон, - простонал он жалобно.
Уотсон сочувственно кивнул и откинул одеяло к концу кровати.
- Так лучше?- спросил он и прочитал в глазах друга благодарность, - Хочешь, я наберу тебе холодную ванну? - Джон сглотнул.- Вдруг поможет?
Шерлок отчаянно замотал головой и закрыл глаза. Джон взял лоскут влажной ткани с прикроватной тумбочки и снова принялся делать то, чем занимался все двенадцать часов до недолгого сна своего пациента: стер пот со лба Шерлока, проверил его пульс, температуру и начал бормотать совершенно бесполезные успокаивающие слова.
Во время очередной такой попытки измерить пульс, Шерлок вдруг сбросил пальцы доктора с запястья и поймал его руку в свои.
- Джон,- прохрипел он,- когда это закончится?
Уотсон прикусил губу, не желая снова лгать.
- Возможно, еще день, минимум двадцать четыре часа.
Шерлок застонал. Его глаза были закрыты, но руки все еще сжимали ладонь доктора. Повисла пауза.
- Знаешь, со мной такое уже случалось.
На секунду это заявление выбило Джона из колеи. Потом он вспомнил: тот, прежний Шерлок, с которым он не был знаком, наркотическая зависимость, оставившая шрамы на его руках, большой брат, который держал младшего под постоянным наблюдением…
- Знаю, - сказал Джон и вдруг почувствовал себя глупо от неумения подобрать лучшие слова.
- Тем не менее,- выдавил Шерлок,- тебе лучше удается управляться со мной, чем Майкрофту.
Джон усмехнулся при этих словах. По крайней мере, Шерлок начал вспоминать реальные вещи из прошлого. И воспоминания не выглядели придуманными.
Доктор решил стимулировать процесс:
- Что-то не могу представить его сильно переживающим...
-Переживающим?- Шерлок криво улыбнулся и закашлялся.- Этот мерзавец запер меня в спальне и сидел снаружи, пока я орал, блевал и громил все, что попадалось под руку.
Джон побледнел.
- Он, он оставил тебя в одного в таком состоянии?
Шерлок вдруг дернулся, нетерпеливо взмахнув свободной рукой, и резко сел.
Джон быстро поднял с пола уже наполовину полный тазик и водрузил детективу на колени. Тот мертвой хваткой вцепился в края, и его несколько минут немилосердно трясло, пока желудок избавлялся от воды и желчи.
Когда Джон вернулся с пустой чистой миской, Шерлок снова взял его руку и прижал к своей груди. Пальцы доктора теперь сильно пахли моющим средством, но его друг улыбался, будто не замечая этого.
- Я был не один,- сказал он, возвращая Джона к их разговору – перед глазами доктора снова встал измученный человек, брошенный безо всякой помощи в критической ситуации, - Майкрофт сидел с другой стороны двери, я же говорил. Значит, не один.
- Ну, разумеется,- фыркнул Джон.- Если у него не хватало духу позаботиться о тебе лично, он должен был отправить тебя в…
- Нет,- Шерлок нахмурился,- ему чужды доброта или сочувствие, но он сделал то, что считал правильным.
- То, что правильно с точки зрения Майкрофта, вовсе необязательно хорошо,- возразил Уотсон с горечью.
Шерлок пробормотал что-то, видимо, обдумывая его слова.
- Очень может быть, но это сработало.
- С чего ты взял?
- Я до сих пор жив, правда?
Джон сдвинул брови, и морщинки вокруг его глаз стали заметнее. Он вспомнил, что несколько недель назад в самой гуще событий то же самое сказал ему Майкрофт. Тогда он не смог принять жестокой логики его решений, не принимал и теперь. Возможно, братья Холмсы действовали на ином уровне, недоступном его пониманию, когда конечная цель оправдывала любые средства.
- Все равно это неправильно…,- пробормотал он нетвердо.
Шерлок сдавленно рассмеялся и закашлялся.
- Правильно или нет,- проговорил он, отдышавшись, - но если бы не он, меня бы здесь не было.
Джон сглотнул. Спорить не имело смысла – раз Шерлок смог простить Майкрофта, то и он всеми силами попытается.
- Однако,- прервал его размышления Шерлок,- я рад, что в этот раз со мною рядом именно ты.
Тепло улыбаясь, Джон смотрел, как его друг переворачивается на бок, подтягивая колени к груди, и не пытался отнять руку. Он оставался рядом бог знает сколько часов, и когда Шерлок, наконец, по- настоящему заснул под утро, с облегчением вздохнул, зная, что худшее позади. Но он не мог предсказать, в здравом ли уме детектив проснется.
26 апреля. Полдень.
Я думаю, кризис миновал, если говорить о ломке. Шерлок спит уже двенадцать часов. Температура тела до сих пор повышена, пульс учащен, временами его начинает знобить. К сожалению, он не отдыхает во сне так, как должен, но, по крайней мере, и не просыпается от боли. Та вода, которую мне удалось заставить его выпить, осталась в желудке. Это признаки улучшения.
Как ни странно, сейчас меня больше беспокоит его сон, чем то, каким он проснется. За последний час он несколько раз принимался разговаривать во сне. Не на английском. Я пытался разобрать, что он бормочет, но, увы, не силен ни во французском, ни в немецком, ни в русском, ни в валлийском. Он-лайн переводчики тоже не помогли- то ли я что-то напутал, то ли Шерлок нес околесицу. В общем, я списал все на горячечный бред…
Когда Джон открыл глаза, Шерлока не было. Доктор вовсе не собирался засыпать, упаси боже. Однако находиться рядом с Шерлоком приходилось неотрывно, и после того, как тот мирно проспал больше двенадцати часов, Джон, отложив в сторону свои заметки, откинулся в кресле рядом с кроватью. Он даже не заметил, как спустились сумерки, и мерное дыхание Шерлока убаюкало его, внушив обманчивое спокойствие.
А тем временем было уже - Джон бросил быстрый взгляд на часы – половина второго ночи. Черт!
- Шерлок!- заорал он, бросаясь в гостиную. - Шерлок!
В панике доктор распахнул дверь в собственную спальню, проверил кухню.
И за секунду до того, как ужас окончательно лишил бы Уотсона дыхания, пропавший детектив нашелся…
Шерлок, полностью одетый скорчился на дне ванны за задернутой шторкой. Он лежал, подтянув колени к груди и вцепившись длинными пальцами в волосы. Звук отодвигаемой занавески напугал его, заставил в панике вскинуть голову.
- Джон!
Уотсон медленно выдохнул, чувствуя, как страх его отпускает.
- Шерлок,- произнес он со вздохом,- что ты…
Но Шерлок вскочил на ноги, захлопнул дверь у Джона за спиной, в спешке едва не вывалившись через бортик ванны, втянул доктора к себе и вновь задернул занавеску.
- Говори тише,- приказал он.
С растущим недоумением Джон смотрел, как Шерлок снова устраивается в своем холодном убежище. Сам он осторожно сел в другом конце, напротив друга, изо всех сил стараясь разгадать, что у того на уме.
- Почему мы прячемся?- спросил он осторожно.
Шерлок поднял голову – в серых глазах читались подозрительность и страх.
- Если они найдут меня, то снова будут колоть,- объяснил он шепотом.
- Колоть? Чем?...Кто?- спросил Джон, с трудом сохраняя хладнокровие.
- Я не знаю!- резко вскинулся Шерлок, и эта внезапная вспышка отчаяния потрясла Джона.- Они приходят каждые несколько часов и…- его глаза, казалось, начали закатываться,- что-то мне колют…Я, я не знаю…
Джон протянул руку в успокаивающем жесте.
-Все хорошо, Шерлок, они не могут…
В ответ его друг яростно затряс головой
- Нет, могут,- прошипел он, – еще как могут. Каждый день я пытаюсь спрятаться, но они всегда меня находят. Их слишком много, мне не отбиться, и они, и они…,- он показал Джону обнаженную до локтя руку. Их было множество – новых следов от уколов среди старых шрамов – результат введения «успокоительного» персоналом Сент-Мэри. Джон осторожно коснулся красных точек двумя пальцами, и Шерлок закусил губу.
- Но… ты теперь дома, Шерлок, помнишь?
Детектив недоверчиво огляделся по сторонам.
- Дома?- переспросил он с сомнением.- Нет, нет. Это ложь. Просто новая уловка. Ты пытаешься запутать меня. Тебя подослали ко мне с умыслом.
Джон покачал головой и протянул к Шерлоку руку, но тот ударил по ней и отодвинулся еще дальше.
- Нет,- воскликнул он,- не прикасайся ко мне!
- Шерлок, я только…
Шерлок вскочил на ноги и навис над Джоном.
- Уходи,- сказал он, стараясь, однако не слишком приближаться.
- Шерлок?
- Убирайся! Ты меня выдашь!
Джон всматривался в лицо друга, боясь сделать неверный шаг и оттолкнуть его еще больше. Он не знал, что вдруг вызвало воспоминания о Сент-Мэри, но был уверен, что Шерлок находится на грани сильнейшего нервного срыва.
Доктор медленно, со вздохом поднялся.
- Хорошо,- сказал он примирительно, - хорошо, ладно. Я ухожу, но я вернусь, если…
На лице Шерлока отразился ужас.
- Если понадоблюсь тебе,- добавил Джон быстро. - Только если понадоблюсь. Просто позови, и я приду, хорошо?
Ответа не последовало, потому что Шерлок забился обратно в угол и закрыл лицо руками. А Джону пришлось уйти, оставив его одного в таком состоянии, как бы тяжело это ни было.
28 Апреля. Утро.
Шерлок прятался в ванной полные шестнадцать часов, не двигаясь с места. Я заходил проверить его каждый час – ничего не менялось. Это продолжалось до шести часов вечера, потом он принялся кричать на зеркало в ванной. Вероятно, оно вызвало воспоминание о двустороннем стекле в Сент-Мэри, потому что он требовал, чтобы Майкрофт «показался».
Я позвал его, но он заперся изнутри. Услышав грохот, я выломал дверь. Оказалось, Шерлок бил кулаком в зеркало. Он также попытался ударить меня, и пришлось вколоть ему успокоительное, после чего он проспал несколько часов.
Очнувшись, он не помнил ничего из своего банного приключения. И более того, он полностью забыл последние несколько месяцев своей жизни. Но не как раньше, когда он не понимал, что реально, а что нет – теперь он не мог вспомнить свое пребывание в больнице после падения и липовые диагнозы. Последнее, что отложилось у него в памяти – столкновение с Мориарти на крыше Бартса. А потом я услышал кое-что интересное...
- Что значит - Мориарти жив?
Детектив сидел, откинувшись в кресле и сложив руки под подбородком, совершенно как тот, прежний Шерлок, которого Джон так хорошо знал.
- Именно это я и сказал, - он возвел очи горе, словно в очередной раз поражаясь тупости Джона,- знаешь, я не единственный англичанин с запредельным IQ, способный фальсифицировать собственное самоубийство.
- Но прошло уже…
- Джон, пожалуйста, внимательно послушай, что я скажу. Джеймс Мориарти все еще жив и намерен вернуться. Вряд ли мой прыжок с крыши надолго ввел его в заблуждение. Нам следует запросить у Майкрофта всю информацию с камер наблюдения в Бартсе. Рано или поздно Мориарти должен был покинуть здание.
У Джона отвисла челюсть.
- Ты… ты хочешь позвонить Майкрофту?
Шерлок резко выдохнул, потер переносицу и протянул вперед раскрытую ладонь.
- Что?- спросил Джон недоуменно.
-Мой телефон,- поднял брови Шерлок.- Ты точно хорошо себя чувствуешь, Джон? Соображаешь даже хуже обычного, если такое вообще возможно…
- Что ж,- Джон нервно сглотнул.- Ладно…слушай, давай-ка я позвоню Майкрофту, а ты пока…
- Хорошо,- легко согласился Шерлок.- Замечательно. Ты разбирайся с моим братом, а я поеду в Скотленд Ярд, просвещу Лестрейда насчет…
- Нет!- взвился Джон и тут же пожалел об этом.- Ну, то есть… нам надо оставаться дома… в квартире.
Шерлок поднял бровь.
- Почему?- спросил он подозрительно.
- Я…,- начал Джон, лихорадочно пытаясь придумать ответ.- Пожалуйста, доверься мне. Пожалуйста…, мы сейчас не можем выходить на улицу,- закончил он отчаянно.
Шерлок казался сбитым с толку.
- Что ты хочешь, чтобы я делал, Джон? Просто сидел и ждал, пока Мориарти сбежит?
Джон провел дрожащей рукой по волосам. Да, это без сомнения был прежний Шерлок. На секунду ему подумалось, что, возможно, стоит подыграть, позволив Шерлоку верить, что последних восьми месяцев не было вовсе и… просто начать с чистого листа.
Его размышления прервал телефонный звонок.
Майкрофт Холмс.
- Эээ…эм, извини, нужно ответить…- пробормотал Джон виновато.
Когда Джон вернулся в комнату, его мир вновь встал с ног на голову.
Дело было даже не в том, что Майкрофт сообщил ему об уничтожении последнего из приспешников Мориарти, а значит полной свободе для Шерлока. Просто того Шерлока, которого Джон оставил в гостиной всего несколько минут назад, уже не было. Детектива больше не интересовало «дело». Он сидел в том же кресле, в той же позе, но как бы Джон ни старался, он не мог заставить его произнести ни звука. Шерлок смотрел в пространство перед собой - то ли пребывая в Чертогах разума, то ли полностью отключившись – совершенно неподвижно, не желая или не имея возможности ответить Джону.
На мгновение доктору показалось, что это он сходит с ума. Он почувствовал, что уже не успевает за неожиданными сменами в настроении, воспоминаниях, поведении Шерлока; не может дольше выносить резких переходов от отчаяния к надежде и обратно, что его почти добили зверский недосып и постоянный стресс.
Джон опустил взгляд на собственные руки и увидел, что они дрожат. Он нуждался в помощи человека, которому можно было доверить временную заботу о Шерлоке, пока он сам будет отдыхать. Хоть немного, хоть одну ночь, черт, да хотя бы несколько часов…
Левой рукой Джон все еще сжимал мобильный.
Он обещал ей, что позвонит, так? В конце концов, она сама врач, и она любит Шерлока. Он будет в надежных руках. И, возможно, знакомое лицо поможет… если только ему не взбредет голову снова напасть на нее…
Джон продолжал колебаться. И когда он уже практически отверг идею попросить «подкрепления», Шерлок вдруг повернул голову и спокойно произнес:
- Правильно, Джон. Ты не спал и не ел несколько дней. Звони ей, я обещаю вести себя хорошо.
Джон не стал спрашивать, каким образом Шерлоку удалось прочитать его мысли. Не попытался выяснить, с какой из ипостасей детектива он имеет дело в настоящий момент. Он просто глубоко вздохнул и набрал номер Молли Хупер.
Глава 12
Глава 12
Время исчезнуть
К тому времени, как Молли приехала на Бэйкер стрит – около шести вечера, сразу после смены в Бартсе - Джон успел разочароваться в собственном плане. За все эти часы Шерлок ни разу не раскрыл рта, то есть последними его словами было обещание хорошо себя вести, когда он убеждал Джона позвонить-таки Молли.
Что ж, обещание он держал. Детектив, не только не вставал со своего кресла - он даже не шевелился. Джон, насколько мог, занимал себя повседневными делами: заваривал чай, оплачивал давно просроченные счета, пока молчаливый, как статуя, Шерлок едва присутствовал в гостиной.
Джон пытался расслабиться, но только подогрел в себе абсурдное чувство вины за несколько спокойных часов. Боясь заснуть и вновь упустить Шерлока, он без конца пил кофе и ожидал прихода Молли со все возрастающим беспокойством. Не то чтоб он не нуждался в отдыхе - видит бог, очень нуждался,- но ему казалось слабостью вот так самоустраниться, доверив заботу о друге кому-то другому. Кроме того, молчание Шерлока вытягивало нервы гораздо сильнее, чем доктор сам себе признавался. По крайней мере, когда Шерлок носился, как смерч, сея хаос и разрушение, Джону кое-как удавалось отслеживать траекторию полета его мысли. Но молчание…черт, молчание по- настоящему пугало. Что если Шерлок планировал побег? Или, не дай боже, самоубийство? Быть может, сама идея Джона позвонить Молли, воспринималась им, как предательство?
Звякнул дверной звонок, Шерлок остался недвижим.
Джон присел рядом с другом, пытаясь привлечь его внимание.
- Шерлок,- позвал он осторожно,- Шерлок.
Детектив не пошевелился, продолжая смотреть пустым взглядом в открытое окно.
- Это, должно быть, Молли.
Нет ответа.
- Но… если ты не хочешь, чтобы она поднималась, просто скажи. Я ее отошлю, только попроси. Ты… понимаешь?
Молчание.
- Ладно… хорошо. Пусть так. Пойду впущу ее. Она останется здесь на ночь, но я буду рядом, хорошо? Мне нужно немного поспать, хоть пару часов. Но если я вдруг тебе понадоблюсь, неважно по какой причине – просто позови. Я сразу встану, обещаю, ты понял?
Статуя Шерлока медленно моргнула.
Джон вздохнул, поняв, что другой реакции не дождется, и поднялся на ноги.
- Джон!- воскликнула Молли, когда тот отворил дверь.
- Привет, Молли,- устало улыбнулся доктор.
Молли постаралась не показать, насколько ее удручил его вид. Доктор ссутулился, его рубашка явно не знала стирки с неделю. Руки тряслись от постоянного стресса и чудовищной дозы кофеина. Морщины вокруг глаз напоминали глубокие рытвины, сами глаза запали и потемнели.
Молли сглотнула.
- Тебе нужно поспать,- вырвалось у нее.
Джон повел плечами.
- Да, вот, кстати,- доктор нервно потер шею.- Не уверен, что это хорошая идея.
Молли сохранила невозмутимый вид. Она старалась понять, что чувствует Джон, и была готова принять любое его решение. Но и просто так уйти не могла, поскольку чувствовала себя хотя бы частично ответственной за происходящее – ведь она, как и остальные, без колебания выполняла приказы Майкрофта – а Джон выглядел так, будто был готов свалиться с ног от усталости.
Молли решительно тряхнула головой и прошла в квартиру. Пока Джон варил ей кофе, попутно рассказывая о состоянии Шерлока в последние дни – о временном улучшении и пугающем припадке немоты – она расстелила его постель, приготовила пижаму и задернула занавески.
- Джон,- сказала Молли спокойно, глядя, как доктор нервно наматывает круги по собственной спальне. – Джон,- повторила она тверже. Тот поднял на нее рассеянный взгляд,- Пожалуйста,- Молли кивнула в сторону кровати. Джон сглотнул и нерешительно приблизился.
- Ты разбудишь меня, если что-то пойдет не так?
Молли кивнула, ласково, по-матерински, улыбнувшись.- Ну, конечно.
- Я знаю, что ты способна все выдержать…просто он сейчас такой непредсказуемый.
- Я знаю.
- Я очень чутко сплю – кошмары, знаешь ли, ну и все так навалилось… В общем, если понадоблюсь, просто крикни, и я…
- Да, да,- повторила Молли,- я знаю, Джон.
Джон попытался улыбнуться, но улыбка вышла резиновой.
- Да, конечно.
Молли подошла к двери.
- Отдохни немного, все будет хорошо.
Джон никогда раньше не видел Молли такой хладнокровной, уверенной в себе, решительной, но был благодарен ей за эту неожиданную силу. И когда дверь со щелчком закрылась, он заснул, едва коснувшись щекой подушки.
________________________________________
Войдя в гостиную, Молли обнаружила Шерлока сидящим в точно такой же позе, как прежде: обе руки на подлокотниках кресла, голова слегка повернута, затуманенный взгляд направлен в окно. Девушка со вздохом опустилась в кресло Джона как раз напротив великого детектива и поднесла к губам кружку с кофе, приготовившись к длинной ночи.
- Он полностью выпотрошен,- сказала Молли, кивнув головой в сторону спальни Джона, как будто непринужденная беседа с полусумасшедшим была чем-то совершенно естественным.
Шерлок упрямо не реагировал.
Молли чуть нервно кашлянула и попыталась снова, на этот раз резче:
- Сколько времени он не спал из-за тебя? Он же с ног валится!
Тихий удивленный вздох и сердито вспыхнувшее лицо выдали детектива.
Молли поджала губы и нанесла последний удар – при этом она улыбалась, ведь, что бы ни говорили, возможно, именно Молли Хупер знала Шерлока лучше, чем он знал сам себя. Не лучше Джона, конечно, но тот всегда был слишком мягок с ним: старался образумить в ситуациях, когда следовало бы жестко осадить. Именно поэтому Молли улыбалась, произнося:
- Бедный Джон, ему столько пришлось вынести…
Шерлок заметно напрягся и развернулся в кресле – его ребяческое негодование смазало драматизм момента.
- Прости что?- спросил он грубо.- Это Джон-то бедный?
Молли несколько раз моргнула с невинным видом.
- Меня пытались свести с ума, накачали лекарствами, упекли в больницу,- добавил Шерлок,- а ты говоришь «бедный Джон»?
- О,- девушка сделала вид, что разглядывает собственные ногти. - Да. Я полагаю, тебе пришлось несладко, - продолжила она, несмотря на то, что Шерлок был готов испепелить ее взглядом. Молли подозревала, что великий Шерлок Холмс вынашивает какой-то замысел в своей гениальной голове. Оставалось только заставить его раскрыться, и первый шаг был сделан – он заговорил. Но то, что ему действительно было нужно…
- К тому же, ты вовсе не кажешься мне сумасшедшим…
Вызов брошен.
Брови Шерлока полезли на лоб.
-Уверяю тебя,- начал, было он, но прикусил язык. Еще не хватало вести интеллектуальные игры с какой-то там Молли Хупер.
Довольная улыбка сползла с лица Молли, и она немного подалась вперед.
- Поговори со мной,- почти потребовала она.- Что происходит?
Шерлок снова обратил взгляд в окно.
- Но ты ведь не сумасшедший,- сказала Молли мягче,- не по-настоящему…Конечно, нет.
Детектив глубоко вздохнул и прикрыл глаза.
- Так зачем же ты это делаешь? – нажимала Молли.- Ты убьешь его, если продолжишь в том же духе…
Шерлок медленно повернулся лицом к своему обвинителю.
- Ты ведь не понимаешь, что говоришь, да, Молли?
Молли взглянула в его внезапно потемневшие, опасные глаза и будто вернулась в ту ночь в Бартсе, когда этот самый человек, выкрикивая угрозы и требования, налетел на нее, схватил и бросил на пол.
Но она не дрогнула. Потому что знала: тот человек был в шоке и под наркотиками - больше зверь, чем человек.
А сейчас перед ней сидел Шерлок Холмс – такой, каким она его знала – гений, себе на уме, который всегда стремился защищать себя и своих близких в одиночку. Шерлок, у которого было несколько дней, чтобы полностью избавиться от отравы в своем организме – бесконечные часы, чтобы обдумать ситуацию и заставить свой уникальный мозг снова работать с полной отдачей. Быть может, вера Молли в друга была сильнее его веры в себя. В любом случае, она знала, что Шерлок Холмс не был – просто не мог быть сумасшедшим, которым казался. Нужно было только найти правильные слова для убеждения…
Молли подняла с пола свою сумку и достала из нее пачку сигарет - той самой марки, которую Шерлок курил еще в университете (разве она могла забыть?) – и серебряную зажигалку. Под внимательным взглядом детектива, она вытащила одну сигарету и протянула ему.
Пару мгновений Шерлок подозрительно смотрел на Молли, потом его губы растянулись в насмешливой полуулыбке.
- Скверная девчонка,- фыркнул он, и напряжение в комнате на мгновение рассеялось.
Молли наблюдала, как человек в кресле напротив зажег сигарету и с удовольствием затянулся.
- Я подумала, тебе может понадобиться, после того… ну, всего,- объяснила она и вдруг спохватилась:
– Но если проговоришься Джону, клянусь, я буду все отрицать.
Шерлок усмехнулся и выпустил дым через ноздри. Видя, что он, наконец, расслабился, Молли решила пока не мешать ему предаваться одному из самых безобидных своих пороков.
Когда сигарета догорела до половины, Молли снова спросила:
- Так объясни мне, зачем? Зачем ты симулируешь? Из-за… него? Из-за Джона?
Шерлок глубоко вздохнул. Молли была неглупа – гораздо умнее, чем казалась. Увы…
- Ты ошибаешься,- сказал грустно.
Молли хотела, было возразить, но Шерлок поднял руку, останавливая ее.
- Я не симулирую, как ты считаешь. Да,- продолжил он, - время от времени все возвращается, и я чувствую себя нормальным – собой. Но недолго. Иногда прихожу в себя и понимаю, что из памяти выпали большие периоды времени. К счастью, Джон завел себе дневничок, и я могу узнать, что делал во время этих… провалов.
От этих слов у Молли перехватило дыхание.
- Я полагаю, так ощущается настоящая шизофрения или раздвоение личности. Но я не симулирую, не так, как ты думаешь.
- Но ты не сказал ему,- возразила Молли осторожно,- прошли дни, а ты так и не сказал ему, что хоть изредка приходишь в себя. Он весь извелся, а ты лжешь ему.
Шерлок вновь вздохнул и покачал головой, словно устав объяснять элементарные вещи ребенку.
Он продолжал держать в пальцах догоревший почти до фильтра окурок, начисто забыв о нем.
Секунду Молли задумчиво смотрела на друга, и вдруг ее осенило.
- Ты думаешь, что не поправишься.
Тот одарил ее слабой улыбкой, как бы в награду за догадливость.
- Прошла почти неделя,- объяснил Шерлок спокойно, - достаточно времени, чтобы мой мозг восстановился. И, тем не менее, меня все еще донимают приступы безумии; не минуты - часы, которых я не помню, не… контролирую.
Молли нахмурилась.
- А сегодня? Джон сказал, что ты целый день провел в кресле. Ты был…
- Я, это я..., - Шерлок взглянул на часы,- уже почти восемь часов.
Услышав такую обнадеживающую новость, Молли подняла брови.
- Эксперимент по самоконтролю,- объяснил Шерлок,- но что произойдет, если я встану с кресла? Что если скрытые раздражители – зеркало, кухонный нож, таблетки аспирина – снова отправят меня за край?
- Но мы можем помочь,- горячо возразила Молли.- Джон может помочь.
Шерлок покачал головой.
- Я уже один раз напал на тебя,- вздохнул он, указав на руку Молли.- Я пытался напасть на Джона в ванной. Вздох.
- Я опасен.
Девушка сжала кулак, чтобы спрятать бинт.
- Джон может позаботиться о себе, и…
- А если излечения невозможно? Ты забываешь, Молли: никто не знает о работе человеческого мозга больше меня. И если мой разум не восстановился до сих пор – если мой мозг все еще не работает, как надо, то вряд ли когда-нибудь начнет.
Губы Молли вытянулись в жесткую тонкую линию, она собиралась возразить, но вдруг заметила взгляд Шерлока.
Она уже видела его раньше – мрачный и решительный, он обычно предварял какие-то крутые, но необходимые действия со стороны детектива. В последний раз, у него был такой взгляд в ту ночь в морге Бартса, когда он пришел сказать: «я думаю, что скоро умру».
Она помнила свои бесполезные попытки убедить его, что все можно решить иначе, обезопасить Джона другим способом; помнила непробиваемое упрямство Шерлока и его очевидное нежелание ее слушать.
Неожиданно Молли поняла, и ее лицо вспыхнуло от негодования и страха.
Эта сигарета, улыбки, которыми щедро одаривал ее друг, уверенность в правильности своих действий – иллюзия, что Шерлок находится под ее влиянием. Все это время она думала, что ей удалось сделать то, чего не удавалось чересчур мягкосердечному Джону - достучаться до него. Она наивно полагала, что ее оптимистичные попытки убедить, предложить помощь приведут детектива в ту точку, от которой можно будет двигаться дальше. Все шло именно так, как она себе представляла – следующим шагом стало бы предложение поиграть на скрипке, просмотреть какие-нибудь свои старые дела, заглянуть на вебсайт. Маленькие шажки, призванные крепче привязать его к реальности, вернуть ясность рассудка. Глупышка Молли.
Ей уже представлялось, как Джон просыпается утром под исполняемую Шерлоком сонату Баха, и потом радостно выслушивает признание друга, что тому на самом деле гораздо лучше, чем казалось. Она бы ушла тихо и незаметно, пока Шерлок с Джоном обсуждают планы дальнейшего выздоровления. Ей мерещилась торжествующая улыбка Шерлока и слезы радости на глазах Джона. Потом, в своей скромной квартирке, за чашкой сладкого кофе, она бы улыбнулась мысли, что, наконец, наконец, оказалась хоть немного полезной. И в один прекрасный день ее друзья сказали бы ей спасибо, потому что Джон-и-Шерлок практически представляли собой единый организм, маленький, самостоятельный мирок, вращающийся по уникальной траектории доверия и исключительной верности, а ей удалось не только запустить его снова, но и стать его частью хотя бы на один счастливый миг.
Глупая, наивная Молли.
Все будет совсем не так, как она себе представляла. О, нет. Увидев, как блестят у Шерлока глаза, Молли поняла, что ее обвели вокруг пальца. Она-то думала, что все это время манипулирует им, а оказалась одураченной сама. Молли не знала, как давно он начал приводить в исполнение собственный план. Возможно, он намеренно не давал Джону спать, чтобы тот сломался и позвонил ей – человеку, который мог потом все объяснить, с кем можно было оставить послание. Или же это пришло ему в голову всего за пару часов до ее появления и потребовало срочных приготовлений. Трудно сказать.
- Прости, Молли, - голос Шерлока прервал поток панических мыслей.
- Шерлок…,- умоляюще прошептала она.
- Мне нельзя дольше находиться в обществе тех, кому я могу навредить.
Молли сглотнула. Где-то на периферии ее сознания возникла мысль, что теперь, когда она потерпела неудачу, Джон возненавидит ее. Возможно, навсегда.
- Куда ты пойдешь?
Какое-то время Шерлок невозмутимо рассматривал ее; маска хладнокровия сползла с его лица лишь на мгновение, обнажив страх, сомнения, тоску, и Молли показалось, что он вот-вот раскроет ей свои планы. Она снова ошиблась. Шерлок Холмс действительно вернулся, пусть и ненадолго, и раз он решил исчезнуть, то найти его будет не под силу никому. Не в этот раз.
Шерлок поднялся и принялся обматывать шарф вокруг шеи.
- Я позову Джона, - запинаясь, пригрозила она.
Шерлок усмехнулся.
- Сожалею, но твое намерение неосуществимо.
Молли подняла бровь, но Шерлок лишь многозначительно указал взглядом на чашку кофе, стоящую перед девушкой – ту самую, которую налил ей Джон перед тем, как уйти спать – налил из той же турки, в которой варил и себе. Молли поняла, что обречена.
- Снотворное?- мрачно осведомилась она, чувствуя, как слабеют руки, как будто само слово уже начало оказывать эффект.
Шерлок удовлетворенно кивнул.
- Боюсь, вы оба будете не в состоянии что-либо предпринять еще часов двенадцать.
Молли изо всех сил старалась сдержать слезы. Почти смогла. Но одна слезинка все-таки скатилась по щеке.
- Пожалуйста, не уходи.
Не обращая на девушку внимания, Шерлок продолжил паковать маленькую дорожную сумку.
- Пожалуйста, не бросай Джона, это его убьет. Ты же знаешь.
Шерлок остановился только на секунду. Молли чувствовала, как ее тело расслабляется, веки сами собой начинают закрываться. Небо за окном потемнело, и комната будто начала медленно вращаться.
- Объяснишь ему, почему я так поступил, хорошо, Молли?
Шерлок вдруг оказался прямо перед ней, заслоняя обзор и тихо дыша в лицо.
- П..пожалуйста…,- какое-то время Молли чувствовала, как слезы отчаяния катятся из ее уже закрытых глаз. Потом перестала чувствовать и это.
- Скажи ему, что я сожалею…
И Шерлок Холмс вышел в ночь из дверей дома номер 221б - возможно, единственного своего убежища - навстречу тьме, опасности и неизвестности. А наверху, в своей спальне, Джон Уотсон действительно слышал дивные звуки скрипичной сонаты. Но, увы, то была лишь иллюзия.
Продолжение следует))
URL записиНазвание: Безумие
Оригинал: www.fanfiction.net/s/7825725/1/Though_This_Be_M...
Переводчик: _Nirva
Автор: theDubliner
Бета: Lu-cy
Категория: Джен
Жанр: АУ, ангст, Hurt/Comfort
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: PG
Размер: в оригинале 37,197
Разрешение на перевод: получено
Саммари: Когда Шерлок приходит в себя в больнице после падения, Майкрофт ошарашивает его неожиданной новостью: Шерлок выдумал не только Мориарти, но и абсолютно всех, в своей жизни. Действительно ли Шерлок Холмс сошел с ума, а если нет,то почему окружающие продолжают убеждать его в этом?
Комментарии автора: Идея этого фика родилась после просмотра фильма «Игры разума»
Главы 1-6
Главы 7-10
Глава 11
Глава 11
Шаг вперед, два назад
Из записок доктора Джона Х. Уотсона:
24 апреля. Полдень.
Сегодня Шерлок проснулся со светлой головой. Правда, налицо небольшая потеря памяти (не узнал собственное кресло). Все утро задавал вопросы и даже правильно определил состав лекарств, которыми пичкал его Майкрофт.
Короткий миг просветления быстро сменился паникой – он пришел к выводу, что я ненастоящий. Паника, к счастью, быстро уступила место раскаянию и чему-то похожему на чувство вины. Шерлок извинился за свое поведение и даже попытался объяснить, что происходит у него в голове. Кажется, он не до конца понимает ситуацию или не полностью осознает реальность, однако говорит четко и ведет себя сравнительно нормально. Похоже, его «я» не пострадало, но по сравнению с прежним Шерлоком, этот более вялый и менее заносчивый. Физические повреждения: никаких, разве что заметное истощение. Меня все еще беспокоит, что он получил последнюю дозу лекарства менее двадцати часов назад: Шерлок сам намекнул, что последствия долгого приема морфина могут проявиться позже. Посмотрим, как пойдут дела – то ли еще будет. А пока он спокоен и (чудо из чудес) даже ест.
- Что ты там печатаешь, Джон? – спросил Шерлок, поднося ко рту оторванную от бутерброда корку.
- Эм... пишу Гарри,- доктор продолжал сосредоточенно смотреть в экран.
- Пожалуйста, не лги,- фыркнул Шерлок.
Джон пожал плечами и поднял голову.
- Я подумал, будет полезно описать процесс … ну…как улучшается твое состояние.
Шерлок так долго не отводил от Уотсона взгляда, что тот смутился.
- Тебе не кажется странным?- спросил, наконец, детектив задумчиво, возвращаясь к завтраку,- что моя собственная галлюцинация не только ставит диагнозы, но и документирует и пытается лечить мое… заболевание?
- Не существует никакой болезни,- горячо возразил Джон, нахмурившись,- я же объяснил тебе. Ты не безумен, ничего такого и близко нет. Я просто записываю, как меняется твое поведение и…
- Да, да,- Шерлок раздраженно махнул рукой. - Я говорил тебе утром, что не собираюсь разбираться, насколько это все реально.
Он сердито бросил бутерброд и откинулся на спинку дивана.
- Прекрасно,- с громким щелчком Джон захлопнул крышку ноутбука,- Хорошо. Но если захочешь поговорить - я здесь.
Детектив презрительно фыркнул.
- Я серьезно, - не отступал Уотсон, - рано или поздно, ты придешь в себя. Я постараюсь помочь тебе разложить все по полочкам. Только скажи, что мне для этого сделать?
Лицо Шерлока вдруг исказилось от гнева, который тот, видимо, больше не собирался сдерживать.
- Помочь мне ты не можешь,- в его голосе послышалось отвращение,- но я буду крайне признателен, если ты перестанешь разглагольствовать о болезнях, безумии и просто оставишь меня в покое!
Секунду Джон сидел, тихо кипя, потом демонстративно отложил лэптоп в сторону.
- Ладно, хорошо.
Повисло молчание. Джон изучал лицо Шерлока - тот избегал его взгляда , словно нашкодившее дитя.
- Что ж,- снова сделал попытку доктор,- тогда забудем об этом. Может быть, ты примешь душ, и мы займемся чем-нибудь… телевизор посмотрим или…
- Скучно,- отрезал Шерлок.
Джон крепко зажмурился, изо всех сил стараясь не взорваться.
- Ладно. Тогда начнем с душа, а там поглядим, хорошо?
- Отлично, - поднявшись с дивана, Шерлок от души потянулся,- но имей в виду: я делаю это не потому, что ты сказал, а потому что еще до завтрака запланировал помыться.
- Разумеется. Полностью твоя инициатива, - усмехнулся Джон. - Я понял. Иди, давай.
Прежде чем отправиться в ванную, Шерлок слегка улыбнулся уголками губ. И глядя, как он удаляется по коридору неслышными шагами, как развеваются позади полы его синего халата, Джон готов был поверить, что все это настоящее, что не было ни условий, ни соглашений – ни попыток отрицать случившееся в последние месяцы. И доктор позволил себе думать, что все действительно оказалось… просто.
Разумеется, Шерлок не до конца поверил правде, все еще считая Джона некоей приятной галлюцинацией или, по крайней мере, не исключая возможности, что все это иллюзия. Но он снова был собой: такой же заносчивый и раздражительный со всеми своими шуточками и ребячеством. Возможно, они смогут просто продолжать в этом духе, сколько бы времени ни потребовалось, чтобы Шерлок, наконец, осознал, что живет в реальности. Насколько легко это будет?
Но тут голова детектива высунулась из-за двери ванной, и он крикнул:
- Кстати, не забудь покормить кошку!
И тогда Джон понял, насколько далеки они от счастливой развязки: разум его друга оказался таким же замутненным, как раньше, хоть внешне Шерлок и сохранял самообладание.
25 Апреля. Утро.
Ночью началась ломка.
Несмотря на протесты, после душа мы все-таки уселись смотреть фильм. Во время просмотра Шерлок постоянно жаловался на головную боль, и я было решил, что он делает это из чувства противоречия. Но к концу фильма его начало выворачивать. Не думаю, что Шерлок сразу понял, что с ним происходит, что его тело требует привычной дозы морфина, потому что его разум снова помутился. Боюсь, головная боль оказалась худшим из испытаний.
С ним происходило то же самое, что и в ту ночь, когда Майкрофт, уезжая, послал меня приглядеть за ним. От такого же резкого приступа боли он на какое-то время потерял сознание. Но, в отличие от предыдущего раза, когда он проспал до утра (что, вероятно, способствовало полному выведению наркотика), теперь сон к нему не шел. Может быть, из-за того, что доза в Сент-Мэри была больше или потому, что он яростнее ей сопротивлялся, точно не знаю.
Он, наконец, заснул только около часа назад, но, подозреваю, что проснувшись, лучше себя не почувствует. Вывод опиатов может продолжаться до семидесяти двух часов, а прошло только сорок восемь.
- Джон,- голос был глухим и слабым.
Уотсон отставил ноутбук и бросился в комнату своего пациента. Шерлок лежал на боку, его голова безвольно свисала с края кровати. Джон наклонился и попытался сдвинуть его обратно на подушку. И только потом хорошенько всмотрелся. Шерлок был смертельно бледен – гораздо бледнее обычного. Темные волосы прилипли ко лбу, покрытому капельками пота, который придавал искаженному постоянной болью лицу еще более измученный вид. Его ноги беспрестанно двигались под простынями.
- Жарко, Джон, - простонал он жалобно.
Уотсон сочувственно кивнул и откинул одеяло к концу кровати.
- Так лучше?- спросил он и прочитал в глазах друга благодарность, - Хочешь, я наберу тебе холодную ванну? - Джон сглотнул.- Вдруг поможет?
Шерлок отчаянно замотал головой и закрыл глаза. Джон взял лоскут влажной ткани с прикроватной тумбочки и снова принялся делать то, чем занимался все двенадцать часов до недолгого сна своего пациента: стер пот со лба Шерлока, проверил его пульс, температуру и начал бормотать совершенно бесполезные успокаивающие слова.
Во время очередной такой попытки измерить пульс, Шерлок вдруг сбросил пальцы доктора с запястья и поймал его руку в свои.
- Джон,- прохрипел он,- когда это закончится?
Уотсон прикусил губу, не желая снова лгать.
- Возможно, еще день, минимум двадцать четыре часа.
Шерлок застонал. Его глаза были закрыты, но руки все еще сжимали ладонь доктора. Повисла пауза.
- Знаешь, со мной такое уже случалось.
На секунду это заявление выбило Джона из колеи. Потом он вспомнил: тот, прежний Шерлок, с которым он не был знаком, наркотическая зависимость, оставившая шрамы на его руках, большой брат, который держал младшего под постоянным наблюдением…
- Знаю, - сказал Джон и вдруг почувствовал себя глупо от неумения подобрать лучшие слова.
- Тем не менее,- выдавил Шерлок,- тебе лучше удается управляться со мной, чем Майкрофту.
Джон усмехнулся при этих словах. По крайней мере, Шерлок начал вспоминать реальные вещи из прошлого. И воспоминания не выглядели придуманными.
Доктор решил стимулировать процесс:
- Что-то не могу представить его сильно переживающим...
-Переживающим?- Шерлок криво улыбнулся и закашлялся.- Этот мерзавец запер меня в спальне и сидел снаружи, пока я орал, блевал и громил все, что попадалось под руку.
Джон побледнел.
- Он, он оставил тебя в одного в таком состоянии?
Шерлок вдруг дернулся, нетерпеливо взмахнув свободной рукой, и резко сел.
Джон быстро поднял с пола уже наполовину полный тазик и водрузил детективу на колени. Тот мертвой хваткой вцепился в края, и его несколько минут немилосердно трясло, пока желудок избавлялся от воды и желчи.
Когда Джон вернулся с пустой чистой миской, Шерлок снова взял его руку и прижал к своей груди. Пальцы доктора теперь сильно пахли моющим средством, но его друг улыбался, будто не замечая этого.
- Я был не один,- сказал он, возвращая Джона к их разговору – перед глазами доктора снова встал измученный человек, брошенный безо всякой помощи в критической ситуации, - Майкрофт сидел с другой стороны двери, я же говорил. Значит, не один.
- Ну, разумеется,- фыркнул Джон.- Если у него не хватало духу позаботиться о тебе лично, он должен был отправить тебя в…
- Нет,- Шерлок нахмурился,- ему чужды доброта или сочувствие, но он сделал то, что считал правильным.
- То, что правильно с точки зрения Майкрофта, вовсе необязательно хорошо,- возразил Уотсон с горечью.
Шерлок пробормотал что-то, видимо, обдумывая его слова.
- Очень может быть, но это сработало.
- С чего ты взял?
- Я до сих пор жив, правда?
Джон сдвинул брови, и морщинки вокруг его глаз стали заметнее. Он вспомнил, что несколько недель назад в самой гуще событий то же самое сказал ему Майкрофт. Тогда он не смог принять жестокой логики его решений, не принимал и теперь. Возможно, братья Холмсы действовали на ином уровне, недоступном его пониманию, когда конечная цель оправдывала любые средства.
- Все равно это неправильно…,- пробормотал он нетвердо.
Шерлок сдавленно рассмеялся и закашлялся.
- Правильно или нет,- проговорил он, отдышавшись, - но если бы не он, меня бы здесь не было.
Джон сглотнул. Спорить не имело смысла – раз Шерлок смог простить Майкрофта, то и он всеми силами попытается.
- Однако,- прервал его размышления Шерлок,- я рад, что в этот раз со мною рядом именно ты.
Тепло улыбаясь, Джон смотрел, как его друг переворачивается на бок, подтягивая колени к груди, и не пытался отнять руку. Он оставался рядом бог знает сколько часов, и когда Шерлок, наконец, по- настоящему заснул под утро, с облегчением вздохнул, зная, что худшее позади. Но он не мог предсказать, в здравом ли уме детектив проснется.
26 апреля. Полдень.
Я думаю, кризис миновал, если говорить о ломке. Шерлок спит уже двенадцать часов. Температура тела до сих пор повышена, пульс учащен, временами его начинает знобить. К сожалению, он не отдыхает во сне так, как должен, но, по крайней мере, и не просыпается от боли. Та вода, которую мне удалось заставить его выпить, осталась в желудке. Это признаки улучшения.
Как ни странно, сейчас меня больше беспокоит его сон, чем то, каким он проснется. За последний час он несколько раз принимался разговаривать во сне. Не на английском. Я пытался разобрать, что он бормочет, но, увы, не силен ни во французском, ни в немецком, ни в русском, ни в валлийском. Он-лайн переводчики тоже не помогли- то ли я что-то напутал, то ли Шерлок нес околесицу. В общем, я списал все на горячечный бред…
Когда Джон открыл глаза, Шерлока не было. Доктор вовсе не собирался засыпать, упаси боже. Однако находиться рядом с Шерлоком приходилось неотрывно, и после того, как тот мирно проспал больше двенадцати часов, Джон, отложив в сторону свои заметки, откинулся в кресле рядом с кроватью. Он даже не заметил, как спустились сумерки, и мерное дыхание Шерлока убаюкало его, внушив обманчивое спокойствие.
А тем временем было уже - Джон бросил быстрый взгляд на часы – половина второго ночи. Черт!
- Шерлок!- заорал он, бросаясь в гостиную. - Шерлок!
В панике доктор распахнул дверь в собственную спальню, проверил кухню.
И за секунду до того, как ужас окончательно лишил бы Уотсона дыхания, пропавший детектив нашелся…
Шерлок, полностью одетый скорчился на дне ванны за задернутой шторкой. Он лежал, подтянув колени к груди и вцепившись длинными пальцами в волосы. Звук отодвигаемой занавески напугал его, заставил в панике вскинуть голову.
- Джон!
Уотсон медленно выдохнул, чувствуя, как страх его отпускает.
- Шерлок,- произнес он со вздохом,- что ты…
Но Шерлок вскочил на ноги, захлопнул дверь у Джона за спиной, в спешке едва не вывалившись через бортик ванны, втянул доктора к себе и вновь задернул занавеску.
- Говори тише,- приказал он.
С растущим недоумением Джон смотрел, как Шерлок снова устраивается в своем холодном убежище. Сам он осторожно сел в другом конце, напротив друга, изо всех сил стараясь разгадать, что у того на уме.
- Почему мы прячемся?- спросил он осторожно.
Шерлок поднял голову – в серых глазах читались подозрительность и страх.
- Если они найдут меня, то снова будут колоть,- объяснил он шепотом.
- Колоть? Чем?...Кто?- спросил Джон, с трудом сохраняя хладнокровие.
- Я не знаю!- резко вскинулся Шерлок, и эта внезапная вспышка отчаяния потрясла Джона.- Они приходят каждые несколько часов и…- его глаза, казалось, начали закатываться,- что-то мне колют…Я, я не знаю…
Джон протянул руку в успокаивающем жесте.
-Все хорошо, Шерлок, они не могут…
В ответ его друг яростно затряс головой
- Нет, могут,- прошипел он, – еще как могут. Каждый день я пытаюсь спрятаться, но они всегда меня находят. Их слишком много, мне не отбиться, и они, и они…,- он показал Джону обнаженную до локтя руку. Их было множество – новых следов от уколов среди старых шрамов – результат введения «успокоительного» персоналом Сент-Мэри. Джон осторожно коснулся красных точек двумя пальцами, и Шерлок закусил губу.
- Но… ты теперь дома, Шерлок, помнишь?
Детектив недоверчиво огляделся по сторонам.
- Дома?- переспросил он с сомнением.- Нет, нет. Это ложь. Просто новая уловка. Ты пытаешься запутать меня. Тебя подослали ко мне с умыслом.
Джон покачал головой и протянул к Шерлоку руку, но тот ударил по ней и отодвинулся еще дальше.
- Нет,- воскликнул он,- не прикасайся ко мне!
- Шерлок, я только…
Шерлок вскочил на ноги и навис над Джоном.
- Уходи,- сказал он, стараясь, однако не слишком приближаться.
- Шерлок?
- Убирайся! Ты меня выдашь!
Джон всматривался в лицо друга, боясь сделать неверный шаг и оттолкнуть его еще больше. Он не знал, что вдруг вызвало воспоминания о Сент-Мэри, но был уверен, что Шерлок находится на грани сильнейшего нервного срыва.
Доктор медленно, со вздохом поднялся.
- Хорошо,- сказал он примирительно, - хорошо, ладно. Я ухожу, но я вернусь, если…
На лице Шерлока отразился ужас.
- Если понадоблюсь тебе,- добавил Джон быстро. - Только если понадоблюсь. Просто позови, и я приду, хорошо?
Ответа не последовало, потому что Шерлок забился обратно в угол и закрыл лицо руками. А Джону пришлось уйти, оставив его одного в таком состоянии, как бы тяжело это ни было.
28 Апреля. Утро.
Шерлок прятался в ванной полные шестнадцать часов, не двигаясь с места. Я заходил проверить его каждый час – ничего не менялось. Это продолжалось до шести часов вечера, потом он принялся кричать на зеркало в ванной. Вероятно, оно вызвало воспоминание о двустороннем стекле в Сент-Мэри, потому что он требовал, чтобы Майкрофт «показался».
Я позвал его, но он заперся изнутри. Услышав грохот, я выломал дверь. Оказалось, Шерлок бил кулаком в зеркало. Он также попытался ударить меня, и пришлось вколоть ему успокоительное, после чего он проспал несколько часов.
Очнувшись, он не помнил ничего из своего банного приключения. И более того, он полностью забыл последние несколько месяцев своей жизни. Но не как раньше, когда он не понимал, что реально, а что нет – теперь он не мог вспомнить свое пребывание в больнице после падения и липовые диагнозы. Последнее, что отложилось у него в памяти – столкновение с Мориарти на крыше Бартса. А потом я услышал кое-что интересное...
- Что значит - Мориарти жив?
Детектив сидел, откинувшись в кресле и сложив руки под подбородком, совершенно как тот, прежний Шерлок, которого Джон так хорошо знал.
- Именно это я и сказал, - он возвел очи горе, словно в очередной раз поражаясь тупости Джона,- знаешь, я не единственный англичанин с запредельным IQ, способный фальсифицировать собственное самоубийство.
- Но прошло уже…
- Джон, пожалуйста, внимательно послушай, что я скажу. Джеймс Мориарти все еще жив и намерен вернуться. Вряд ли мой прыжок с крыши надолго ввел его в заблуждение. Нам следует запросить у Майкрофта всю информацию с камер наблюдения в Бартсе. Рано или поздно Мориарти должен был покинуть здание.
У Джона отвисла челюсть.
- Ты… ты хочешь позвонить Майкрофту?
Шерлок резко выдохнул, потер переносицу и протянул вперед раскрытую ладонь.
- Что?- спросил Джон недоуменно.
-Мой телефон,- поднял брови Шерлок.- Ты точно хорошо себя чувствуешь, Джон? Соображаешь даже хуже обычного, если такое вообще возможно…
- Что ж,- Джон нервно сглотнул.- Ладно…слушай, давай-ка я позвоню Майкрофту, а ты пока…
- Хорошо,- легко согласился Шерлок.- Замечательно. Ты разбирайся с моим братом, а я поеду в Скотленд Ярд, просвещу Лестрейда насчет…
- Нет!- взвился Джон и тут же пожалел об этом.- Ну, то есть… нам надо оставаться дома… в квартире.
Шерлок поднял бровь.
- Почему?- спросил он подозрительно.
- Я…,- начал Джон, лихорадочно пытаясь придумать ответ.- Пожалуйста, доверься мне. Пожалуйста…, мы сейчас не можем выходить на улицу,- закончил он отчаянно.
Шерлок казался сбитым с толку.
- Что ты хочешь, чтобы я делал, Джон? Просто сидел и ждал, пока Мориарти сбежит?
Джон провел дрожащей рукой по волосам. Да, это без сомнения был прежний Шерлок. На секунду ему подумалось, что, возможно, стоит подыграть, позволив Шерлоку верить, что последних восьми месяцев не было вовсе и… просто начать с чистого листа.
Его размышления прервал телефонный звонок.
Майкрофт Холмс.
- Эээ…эм, извини, нужно ответить…- пробормотал Джон виновато.
Когда Джон вернулся в комнату, его мир вновь встал с ног на голову.
Дело было даже не в том, что Майкрофт сообщил ему об уничтожении последнего из приспешников Мориарти, а значит полной свободе для Шерлока. Просто того Шерлока, которого Джон оставил в гостиной всего несколько минут назад, уже не было. Детектива больше не интересовало «дело». Он сидел в том же кресле, в той же позе, но как бы Джон ни старался, он не мог заставить его произнести ни звука. Шерлок смотрел в пространство перед собой - то ли пребывая в Чертогах разума, то ли полностью отключившись – совершенно неподвижно, не желая или не имея возможности ответить Джону.
На мгновение доктору показалось, что это он сходит с ума. Он почувствовал, что уже не успевает за неожиданными сменами в настроении, воспоминаниях, поведении Шерлока; не может дольше выносить резких переходов от отчаяния к надежде и обратно, что его почти добили зверский недосып и постоянный стресс.
Джон опустил взгляд на собственные руки и увидел, что они дрожат. Он нуждался в помощи человека, которому можно было доверить временную заботу о Шерлоке, пока он сам будет отдыхать. Хоть немного, хоть одну ночь, черт, да хотя бы несколько часов…
Левой рукой Джон все еще сжимал мобильный.
Он обещал ей, что позвонит, так? В конце концов, она сама врач, и она любит Шерлока. Он будет в надежных руках. И, возможно, знакомое лицо поможет… если только ему не взбредет голову снова напасть на нее…
Джон продолжал колебаться. И когда он уже практически отверг идею попросить «подкрепления», Шерлок вдруг повернул голову и спокойно произнес:
- Правильно, Джон. Ты не спал и не ел несколько дней. Звони ей, я обещаю вести себя хорошо.
Джон не стал спрашивать, каким образом Шерлоку удалось прочитать его мысли. Не попытался выяснить, с какой из ипостасей детектива он имеет дело в настоящий момент. Он просто глубоко вздохнул и набрал номер Молли Хупер.
Глава 12
Глава 12
Время исчезнуть
К тому времени, как Молли приехала на Бэйкер стрит – около шести вечера, сразу после смены в Бартсе - Джон успел разочароваться в собственном плане. За все эти часы Шерлок ни разу не раскрыл рта, то есть последними его словами было обещание хорошо себя вести, когда он убеждал Джона позвонить-таки Молли.
Что ж, обещание он держал. Детектив, не только не вставал со своего кресла - он даже не шевелился. Джон, насколько мог, занимал себя повседневными делами: заваривал чай, оплачивал давно просроченные счета, пока молчаливый, как статуя, Шерлок едва присутствовал в гостиной.
Джон пытался расслабиться, но только подогрел в себе абсурдное чувство вины за несколько спокойных часов. Боясь заснуть и вновь упустить Шерлока, он без конца пил кофе и ожидал прихода Молли со все возрастающим беспокойством. Не то чтоб он не нуждался в отдыхе - видит бог, очень нуждался,- но ему казалось слабостью вот так самоустраниться, доверив заботу о друге кому-то другому. Кроме того, молчание Шерлока вытягивало нервы гораздо сильнее, чем доктор сам себе признавался. По крайней мере, когда Шерлок носился, как смерч, сея хаос и разрушение, Джону кое-как удавалось отслеживать траекторию полета его мысли. Но молчание…черт, молчание по- настоящему пугало. Что если Шерлок планировал побег? Или, не дай боже, самоубийство? Быть может, сама идея Джона позвонить Молли, воспринималась им, как предательство?
Звякнул дверной звонок, Шерлок остался недвижим.
Джон присел рядом с другом, пытаясь привлечь его внимание.
- Шерлок,- позвал он осторожно,- Шерлок.
Детектив не пошевелился, продолжая смотреть пустым взглядом в открытое окно.
- Это, должно быть, Молли.
Нет ответа.
- Но… если ты не хочешь, чтобы она поднималась, просто скажи. Я ее отошлю, только попроси. Ты… понимаешь?
Молчание.
- Ладно… хорошо. Пусть так. Пойду впущу ее. Она останется здесь на ночь, но я буду рядом, хорошо? Мне нужно немного поспать, хоть пару часов. Но если я вдруг тебе понадоблюсь, неважно по какой причине – просто позови. Я сразу встану, обещаю, ты понял?
Статуя Шерлока медленно моргнула.
Джон вздохнул, поняв, что другой реакции не дождется, и поднялся на ноги.
- Джон!- воскликнула Молли, когда тот отворил дверь.
- Привет, Молли,- устало улыбнулся доктор.
Молли постаралась не показать, насколько ее удручил его вид. Доктор ссутулился, его рубашка явно не знала стирки с неделю. Руки тряслись от постоянного стресса и чудовищной дозы кофеина. Морщины вокруг глаз напоминали глубокие рытвины, сами глаза запали и потемнели.
Молли сглотнула.
- Тебе нужно поспать,- вырвалось у нее.
Джон повел плечами.
- Да, вот, кстати,- доктор нервно потер шею.- Не уверен, что это хорошая идея.
Молли сохранила невозмутимый вид. Она старалась понять, что чувствует Джон, и была готова принять любое его решение. Но и просто так уйти не могла, поскольку чувствовала себя хотя бы частично ответственной за происходящее – ведь она, как и остальные, без колебания выполняла приказы Майкрофта – а Джон выглядел так, будто был готов свалиться с ног от усталости.
Молли решительно тряхнула головой и прошла в квартиру. Пока Джон варил ей кофе, попутно рассказывая о состоянии Шерлока в последние дни – о временном улучшении и пугающем припадке немоты – она расстелила его постель, приготовила пижаму и задернула занавески.
- Джон,- сказала Молли спокойно, глядя, как доктор нервно наматывает круги по собственной спальне. – Джон,- повторила она тверже. Тот поднял на нее рассеянный взгляд,- Пожалуйста,- Молли кивнула в сторону кровати. Джон сглотнул и нерешительно приблизился.
- Ты разбудишь меня, если что-то пойдет не так?
Молли кивнула, ласково, по-матерински, улыбнувшись.- Ну, конечно.
- Я знаю, что ты способна все выдержать…просто он сейчас такой непредсказуемый.
- Я знаю.
- Я очень чутко сплю – кошмары, знаешь ли, ну и все так навалилось… В общем, если понадоблюсь, просто крикни, и я…
- Да, да,- повторила Молли,- я знаю, Джон.
Джон попытался улыбнуться, но улыбка вышла резиновой.
- Да, конечно.
Молли подошла к двери.
- Отдохни немного, все будет хорошо.
Джон никогда раньше не видел Молли такой хладнокровной, уверенной в себе, решительной, но был благодарен ей за эту неожиданную силу. И когда дверь со щелчком закрылась, он заснул, едва коснувшись щекой подушки.
________________________________________
Войдя в гостиную, Молли обнаружила Шерлока сидящим в точно такой же позе, как прежде: обе руки на подлокотниках кресла, голова слегка повернута, затуманенный взгляд направлен в окно. Девушка со вздохом опустилась в кресло Джона как раз напротив великого детектива и поднесла к губам кружку с кофе, приготовившись к длинной ночи.
- Он полностью выпотрошен,- сказала Молли, кивнув головой в сторону спальни Джона, как будто непринужденная беседа с полусумасшедшим была чем-то совершенно естественным.
Шерлок упрямо не реагировал.
Молли чуть нервно кашлянула и попыталась снова, на этот раз резче:
- Сколько времени он не спал из-за тебя? Он же с ног валится!
Тихий удивленный вздох и сердито вспыхнувшее лицо выдали детектива.
Молли поджала губы и нанесла последний удар – при этом она улыбалась, ведь, что бы ни говорили, возможно, именно Молли Хупер знала Шерлока лучше, чем он знал сам себя. Не лучше Джона, конечно, но тот всегда был слишком мягок с ним: старался образумить в ситуациях, когда следовало бы жестко осадить. Именно поэтому Молли улыбалась, произнося:
- Бедный Джон, ему столько пришлось вынести…
Шерлок заметно напрягся и развернулся в кресле – его ребяческое негодование смазало драматизм момента.
- Прости что?- спросил он грубо.- Это Джон-то бедный?
Молли несколько раз моргнула с невинным видом.
- Меня пытались свести с ума, накачали лекарствами, упекли в больницу,- добавил Шерлок,- а ты говоришь «бедный Джон»?
- О,- девушка сделала вид, что разглядывает собственные ногти. - Да. Я полагаю, тебе пришлось несладко, - продолжила она, несмотря на то, что Шерлок был готов испепелить ее взглядом. Молли подозревала, что великий Шерлок Холмс вынашивает какой-то замысел в своей гениальной голове. Оставалось только заставить его раскрыться, и первый шаг был сделан – он заговорил. Но то, что ему действительно было нужно…
- К тому же, ты вовсе не кажешься мне сумасшедшим…
Вызов брошен.
Брови Шерлока полезли на лоб.
-Уверяю тебя,- начал, было он, но прикусил язык. Еще не хватало вести интеллектуальные игры с какой-то там Молли Хупер.
Довольная улыбка сползла с лица Молли, и она немного подалась вперед.
- Поговори со мной,- почти потребовала она.- Что происходит?
Шерлок снова обратил взгляд в окно.
- Но ты ведь не сумасшедший,- сказала Молли мягче,- не по-настоящему…Конечно, нет.
Детектив глубоко вздохнул и прикрыл глаза.
- Так зачем же ты это делаешь? – нажимала Молли.- Ты убьешь его, если продолжишь в том же духе…
Шерлок медленно повернулся лицом к своему обвинителю.
- Ты ведь не понимаешь, что говоришь, да, Молли?
Молли взглянула в его внезапно потемневшие, опасные глаза и будто вернулась в ту ночь в Бартсе, когда этот самый человек, выкрикивая угрозы и требования, налетел на нее, схватил и бросил на пол.
Но она не дрогнула. Потому что знала: тот человек был в шоке и под наркотиками - больше зверь, чем человек.
А сейчас перед ней сидел Шерлок Холмс – такой, каким она его знала – гений, себе на уме, который всегда стремился защищать себя и своих близких в одиночку. Шерлок, у которого было несколько дней, чтобы полностью избавиться от отравы в своем организме – бесконечные часы, чтобы обдумать ситуацию и заставить свой уникальный мозг снова работать с полной отдачей. Быть может, вера Молли в друга была сильнее его веры в себя. В любом случае, она знала, что Шерлок Холмс не был – просто не мог быть сумасшедшим, которым казался. Нужно было только найти правильные слова для убеждения…
Молли подняла с пола свою сумку и достала из нее пачку сигарет - той самой марки, которую Шерлок курил еще в университете (разве она могла забыть?) – и серебряную зажигалку. Под внимательным взглядом детектива, она вытащила одну сигарету и протянула ему.
Пару мгновений Шерлок подозрительно смотрел на Молли, потом его губы растянулись в насмешливой полуулыбке.
- Скверная девчонка,- фыркнул он, и напряжение в комнате на мгновение рассеялось.
Молли наблюдала, как человек в кресле напротив зажег сигарету и с удовольствием затянулся.
- Я подумала, тебе может понадобиться, после того… ну, всего,- объяснила она и вдруг спохватилась:
– Но если проговоришься Джону, клянусь, я буду все отрицать.
Шерлок усмехнулся и выпустил дым через ноздри. Видя, что он, наконец, расслабился, Молли решила пока не мешать ему предаваться одному из самых безобидных своих пороков.
Когда сигарета догорела до половины, Молли снова спросила:
- Так объясни мне, зачем? Зачем ты симулируешь? Из-за… него? Из-за Джона?
Шерлок глубоко вздохнул. Молли была неглупа – гораздо умнее, чем казалась. Увы…
- Ты ошибаешься,- сказал грустно.
Молли хотела, было возразить, но Шерлок поднял руку, останавливая ее.
- Я не симулирую, как ты считаешь. Да,- продолжил он, - время от времени все возвращается, и я чувствую себя нормальным – собой. Но недолго. Иногда прихожу в себя и понимаю, что из памяти выпали большие периоды времени. К счастью, Джон завел себе дневничок, и я могу узнать, что делал во время этих… провалов.
От этих слов у Молли перехватило дыхание.
- Я полагаю, так ощущается настоящая шизофрения или раздвоение личности. Но я не симулирую, не так, как ты думаешь.
- Но ты не сказал ему,- возразила Молли осторожно,- прошли дни, а ты так и не сказал ему, что хоть изредка приходишь в себя. Он весь извелся, а ты лжешь ему.
Шерлок вновь вздохнул и покачал головой, словно устав объяснять элементарные вещи ребенку.
Он продолжал держать в пальцах догоревший почти до фильтра окурок, начисто забыв о нем.
Секунду Молли задумчиво смотрела на друга, и вдруг ее осенило.
- Ты думаешь, что не поправишься.
Тот одарил ее слабой улыбкой, как бы в награду за догадливость.
- Прошла почти неделя,- объяснил Шерлок спокойно, - достаточно времени, чтобы мой мозг восстановился. И, тем не менее, меня все еще донимают приступы безумии; не минуты - часы, которых я не помню, не… контролирую.
Молли нахмурилась.
- А сегодня? Джон сказал, что ты целый день провел в кресле. Ты был…
- Я, это я..., - Шерлок взглянул на часы,- уже почти восемь часов.
Услышав такую обнадеживающую новость, Молли подняла брови.
- Эксперимент по самоконтролю,- объяснил Шерлок,- но что произойдет, если я встану с кресла? Что если скрытые раздражители – зеркало, кухонный нож, таблетки аспирина – снова отправят меня за край?
- Но мы можем помочь,- горячо возразила Молли.- Джон может помочь.
Шерлок покачал головой.
- Я уже один раз напал на тебя,- вздохнул он, указав на руку Молли.- Я пытался напасть на Джона в ванной. Вздох.
- Я опасен.
Девушка сжала кулак, чтобы спрятать бинт.
- Джон может позаботиться о себе, и…
- А если излечения невозможно? Ты забываешь, Молли: никто не знает о работе человеческого мозга больше меня. И если мой разум не восстановился до сих пор – если мой мозг все еще не работает, как надо, то вряд ли когда-нибудь начнет.
Губы Молли вытянулись в жесткую тонкую линию, она собиралась возразить, но вдруг заметила взгляд Шерлока.
Она уже видела его раньше – мрачный и решительный, он обычно предварял какие-то крутые, но необходимые действия со стороны детектива. В последний раз, у него был такой взгляд в ту ночь в морге Бартса, когда он пришел сказать: «я думаю, что скоро умру».
Она помнила свои бесполезные попытки убедить его, что все можно решить иначе, обезопасить Джона другим способом; помнила непробиваемое упрямство Шерлока и его очевидное нежелание ее слушать.
Неожиданно Молли поняла, и ее лицо вспыхнуло от негодования и страха.
Эта сигарета, улыбки, которыми щедро одаривал ее друг, уверенность в правильности своих действий – иллюзия, что Шерлок находится под ее влиянием. Все это время она думала, что ей удалось сделать то, чего не удавалось чересчур мягкосердечному Джону - достучаться до него. Она наивно полагала, что ее оптимистичные попытки убедить, предложить помощь приведут детектива в ту точку, от которой можно будет двигаться дальше. Все шло именно так, как она себе представляла – следующим шагом стало бы предложение поиграть на скрипке, просмотреть какие-нибудь свои старые дела, заглянуть на вебсайт. Маленькие шажки, призванные крепче привязать его к реальности, вернуть ясность рассудка. Глупышка Молли.
Ей уже представлялось, как Джон просыпается утром под исполняемую Шерлоком сонату Баха, и потом радостно выслушивает признание друга, что тому на самом деле гораздо лучше, чем казалось. Она бы ушла тихо и незаметно, пока Шерлок с Джоном обсуждают планы дальнейшего выздоровления. Ей мерещилась торжествующая улыбка Шерлока и слезы радости на глазах Джона. Потом, в своей скромной квартирке, за чашкой сладкого кофе, она бы улыбнулась мысли, что, наконец, наконец, оказалась хоть немного полезной. И в один прекрасный день ее друзья сказали бы ей спасибо, потому что Джон-и-Шерлок практически представляли собой единый организм, маленький, самостоятельный мирок, вращающийся по уникальной траектории доверия и исключительной верности, а ей удалось не только запустить его снова, но и стать его частью хотя бы на один счастливый миг.
Глупая, наивная Молли.
Все будет совсем не так, как она себе представляла. О, нет. Увидев, как блестят у Шерлока глаза, Молли поняла, что ее обвели вокруг пальца. Она-то думала, что все это время манипулирует им, а оказалась одураченной сама. Молли не знала, как давно он начал приводить в исполнение собственный план. Возможно, он намеренно не давал Джону спать, чтобы тот сломался и позвонил ей – человеку, который мог потом все объяснить, с кем можно было оставить послание. Или же это пришло ему в голову всего за пару часов до ее появления и потребовало срочных приготовлений. Трудно сказать.
- Прости, Молли, - голос Шерлока прервал поток панических мыслей.
- Шерлок…,- умоляюще прошептала она.
- Мне нельзя дольше находиться в обществе тех, кому я могу навредить.
Молли сглотнула. Где-то на периферии ее сознания возникла мысль, что теперь, когда она потерпела неудачу, Джон возненавидит ее. Возможно, навсегда.
- Куда ты пойдешь?
Какое-то время Шерлок невозмутимо рассматривал ее; маска хладнокровия сползла с его лица лишь на мгновение, обнажив страх, сомнения, тоску, и Молли показалось, что он вот-вот раскроет ей свои планы. Она снова ошиблась. Шерлок Холмс действительно вернулся, пусть и ненадолго, и раз он решил исчезнуть, то найти его будет не под силу никому. Не в этот раз.
Шерлок поднялся и принялся обматывать шарф вокруг шеи.
- Я позову Джона, - запинаясь, пригрозила она.
Шерлок усмехнулся.
- Сожалею, но твое намерение неосуществимо.
Молли подняла бровь, но Шерлок лишь многозначительно указал взглядом на чашку кофе, стоящую перед девушкой – ту самую, которую налил ей Джон перед тем, как уйти спать – налил из той же турки, в которой варил и себе. Молли поняла, что обречена.
- Снотворное?- мрачно осведомилась она, чувствуя, как слабеют руки, как будто само слово уже начало оказывать эффект.
Шерлок удовлетворенно кивнул.
- Боюсь, вы оба будете не в состоянии что-либо предпринять еще часов двенадцать.
Молли изо всех сил старалась сдержать слезы. Почти смогла. Но одна слезинка все-таки скатилась по щеке.
- Пожалуйста, не уходи.
Не обращая на девушку внимания, Шерлок продолжил паковать маленькую дорожную сумку.
- Пожалуйста, не бросай Джона, это его убьет. Ты же знаешь.
Шерлок остановился только на секунду. Молли чувствовала, как ее тело расслабляется, веки сами собой начинают закрываться. Небо за окном потемнело, и комната будто начала медленно вращаться.
- Объяснишь ему, почему я так поступил, хорошо, Молли?
Шерлок вдруг оказался прямо перед ней, заслоняя обзор и тихо дыша в лицо.
- П..пожалуйста…,- какое-то время Молли чувствовала, как слезы отчаяния катятся из ее уже закрытых глаз. Потом перестала чувствовать и это.
- Скажи ему, что я сожалею…
И Шерлок Холмс вышел в ночь из дверей дома номер 221б - возможно, единственного своего убежища - навстречу тьме, опасности и неизвестности. А наверху, в своей спальне, Джон Уотсон действительно слышал дивные звуки скрипичной сонаты. Но, увы, то была лишь иллюзия.
Продолжение следует))