"Я - это не я; ты - это не он и не она; они - не они"© И.Во
28.09.2013 в 01:50
Пишет Rimmaara:Перевод: "Северо-Западный Проход" Глава 25/27
Название: Северо-Западный Проход (Northwest Passage)
Автор: Kryptaria
Ссылка на оригинал: Northwest Passage
Переводчик: Rimmaara
Бета: dzen_moroz
Разрешение на перевод: получено
Категория: слэш
Жанр: ангст, психология, hurt/comfort, AU
Персонажи: Шерлок Холмс/Джон Ватсон, Майкрофт Холмс, Молли Хупер
Рейтинг: NC-17
Размер: макси
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Размещение: только с разрешения
Саммари: Семь лет назад капитан медицинской службы Вооруженных сил Канады Джон Ватсон оставил цивилизацию ради простой уединенной жизни глубоко в северных канадских лесах. Продолжая существовать изо дня в день, он не начинает жить по-настоящему до тех пор, пока некто из его мрачного прошлого не звонит ему с просьбой об одолжении и не переворачивает весь его мир с ног на голову знакомством с Шерлоком Холмсом.
Предупреждения: ОМП, упоминание наркотической зависимости
Комментарии автора: ПОЯСНЕНИЕ КАСАТЕЛЬНО НАЗВАНИЯ!!! Название основано на балладе Стэна Роджерса «Северо-Западный проход», являющейся одним из...являющейся одним из неофициальных гимнов Канады: www.youtube.com/watch?v=TVY8LoM47xI. Она посвящена экспедиции Джона Франклина, целью которой было завершить Северо-Западный проход над северной частью Канады и исследовать возможность достижения Северного полюса по морю.
Обложка: archiveofourown.org/works/574820
Еще одна обложка: lh5.googleusercontent.com/-wzUZpCD6HBA/UHuQNxdG...
Также перевод выкладывается на АО3 и Фикбуке
Великолепная MusicOfTheWind сделала обложки к английскому варианту и переводу:
i011.radikal.ru/1303/61/be49ca387ed4.jpg
s41.radikal.ru/i092/1303/07/b1c56153524c.jpg
Главы 1-10Главы 1-5Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Главы 6-10Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Главы 11-20Главы 11-15Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Главы 16-20Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24

Глава 25
Среда, 27 марта
- Тебе ничего не нужно будет делать, - произнес Джон и, чуть нахмурившись, бросил взгляд через кухонный стол. – Мы думаем вернуться на пару недель осенью, но если не получится, я, наверное, смогу найти кого-нибудь в городе, кто проверит, как там трубы и все остальное.
Ланч, начатый с жареной оленины, которую Джон приготовил прошлым вечером, подходил к концу, завершившись испеченным Молли пирогом. На улице светило болезненно-яркое солнце, но в целом погода стояла лишь немногим холоднее, чем бывает в Лондоне в конце марта.
Прошлым вечером Джон и Шерлок приехали к Молли на квадроцикле, уложив в прицеп багаж и все необходимое, что собирались забрать с собой. Шерлок битый час тщательно упаковывал свой драгоценный олений череп, до этого занимавший почетное место в гостиной – каминную полку, а Джон настоял на том, чтобы взять старую пишущую машинку. Несколько месяцев назад Шерлок заказал себе новый чемодан взамен того, что бросил в Литтл Прейри, и еще парочку для одежды Джона. Ее они упаковали последней – вчера в конце дня, сразу перед тем, как отправиться к Молли.
Ночь они провели в гостевой комнате, а утром переложили вещи в ее пикап. Планировалось, что Молли отвезет их в Фэйрлейк, где Джон уже договорился с одним из местных жителей, чтобы тот на самолете доставил их вместе с багажом в Литтл Прейри. За исключением бронирования билетов до Лондона, Джон распланировал все путешествие до последней детали. Как бы то ни было, сейчас у него имелся в этом превосходный опыт.
За последние два месяца Шерлок дважды бронировал билеты и дважды снимал бронь, даже не задумываясь о выплаченном задатке, когда беспокойство, охватывавшее Джона, становилось слишком сильным. Сейчас он попытался незаметно выяснить, не испытывает ли Джон хотя бы малейшую неуверенность, но не обнаружил ни единого признака паники – только напряжение и настороженное возбуждение.
Ободряюще улыбнувшись, Молли бросила Тоби под стол кусок пирога.
- Мне не сложно. Если нужно будет что-то вам переслать, звоните и даже не думайте стесняться.
- Спасибо, - взглянув на нее, Джон, потянувшись через стол, с улыбкой взял ее руки в свои. – О лучшем друге и мечтать невозможно, Молли.
Та сморгнула все утро наворачивавшиеся на глазах слезы и сжала его ладони.
- Хотелось бы мне сказать, что я ненавижу одного из вас за то, что увел у меня из-под носа другого, не оставив ни единого шанса, но вы ужасно друг другу подходите.
Джон рассмеялся. Улыбаясь, он обернулся к Шерлоку.
- Я бы сказал, ужасно не подходим всем остальным.
- Джон не нарочно, - возразил Шерлок. – Он просто чересчур любезен.
- Достаточно любезен, чтобы закончить с укладкой последних сумок, - подтвердил Джон. У него сияли глаза. Бросив на Шерлока строгий взгляд, он произнес. – А ты займись посудой.
- Ой, да не нужно, - запротестовала Молли.
- Нет, нужно. Мы и без того тебе обязаны за то, что снова подбросишь до города, - наклонившись, Джон поцеловал Шерлока и Молли в щеку и вышел из теплой, загроможденной вещами кухни.
Вклад Шерлока в уборку посуды ограничился тем, что он поставил самую грязную на пол, чтобы Тоби ее вылизал – идеально практичное решение на его взгляд – пока Молли заворачивала и убирала в холодильник остатки еды. Несколько минут единственными звуками, раздававшимися в кухне, были шелест фольги и грохот, с которым Тоби гонял по полу тарелки. А затем, долгое время спустя после того, как хлопнула, закрываясь, входная дверь, Молли произнесла:
- Шерлок…
Он ждал этого разговора, хотя, по правде говоря, думал, что он состоится еще в феврале, когда они в первый раз планировали покинуть Фэйрлейк.
- Не нужно, Молли. Я не причиню ему боли, так что нет никакой необходимости в угрозах.
Она отвернулась от холодильника и улыбнулась.
- Хорошо. Не забывай, он отдал мне свою охотничью винтовку.
Закрыв дверцу, она кивнула в сторону раковины.
Поняв намек, Шерлок собрал тарелки с пола и отнес их туда.
- Я не причиню ему боли. Я никому не позволю причинить ему боль.
Стараясь не встречаться с ним глазами, Молли принялась мыть посуду. Только когда Шерлок принес приборы и стаканы, она сказала:
- Прости меня. Я уже давно хотела сказать, но… со всеми этими делами, когда ты то собирался уехать, то нет… вы оба, в смысле…
Она покачала головой.
Сдержаться и не оборвать ее удалось гораздо легче, чем это получилось бы всего год назад. Вопреки мнению окружающих, Шерлок мог проявить терпение, но только когда сам решал, зачем ему это. Он с гораздо большей охотой просидел бы целую неделю в засаде, чем участвовал в бессмысленных, полных неловких запинок разговорах, особенно когда они уводили в неведомую сферу эмоций. Но полгода рядом с Джоном отчасти научили его искусству самообладания, так что сейчас он просто по-быстрому сунул посуду под струю воды, давая Молли продолжить.
- Прости, что накричала на тебя, - наконец, произнесла она.
- Ты была права, - возразил Шерлок, немного удивившись тому, что эти слова, против ожиданий, его не покоробили.
Молли подняла на него взгляд.
- Я… Да, конечно, но мне не следовало… вываливать все это вот так…
Шерлок махнул рукой, отчего во все стороны полетели капли, затем отошел за полотенцем, торопливо вытер руки и отбросил его в сторону.
- Не важно. Ты увидела то, что мы уже чувствовали, прежде, чем это понял я сам.
На лице Молли медленно расцвела улыбка.
- То есть, я могу прилететь в гости? Всегда мечтала побывать в Англии.
- В любое время, когда пожелаешь – как только мы обустроимся в Лондоне. Пару недель мы пробудем в моем старом доме. В городе не так-то просто найти хорошую квартиру.
- Спасибо.
Молли вернулась к мытью, и теперь на ее лице сияла широкая улыбка.
Шерлок смотрел на нее, вспоминая, с какой яростью она встала на защиту Джона, дав ему необходимый толчок, чтобы осознать собственные чувства.
- Спасибо, Молли, - поцеловав ее в макушку и изрядно этим напугав, произнес он.
~~~
Десять часов спустя, едва переступив порог номера – в отвратительной крошечной сетевой гостинице с покрывалами из полиэстера на кровати и дребезжащей батареей, громыхавшей так, словно рушился целый завод – Шерлок бросил свой новый чемодан.
- Я понимаю, что Канада собрала всю ту землю, что не пригодилась Америке, но разве обязательно быть такой отвратительно огромной?
- Эй, я ведь канадец, не забыл? – спросил Джон. Закрыв дверь, он запер замки и взял их сумки.
- Только до тех пор, пока мы не решим вопрос с твоим гражданством.
Подойдя к окну, Шерлок задернул шторы и вытер руки о джинсы. И тут тоже полиэстер.
- Ты опять перескакиваешь через важные детали.
Одним движением Шерлок сорвал с кровати покрывало и отбросил его в угол. Простыни тоже были не ахти, но им предстояло провести здесь всего одну ночь. Он выдержит. Или просто угонит машину и найдет одно из тех кафе. Кстати говоря, отличная идея.
- Нам нужно купить пончиков.
- Сейчас одиннадцать ночи, я жутко устал и я все еще канадец, - приблизившись, Джон легонько толкнул Шерлока обратно к кровати. – Все, чего я хочу, это провести ночь здесь, наедине с тобой.
Шерлок упал на край постели, потянув Джона за собой, а затем перекатился на него и, опершись на локти, заглянул ему в глаза. В них не было и намека на панику или напряжение, и Шерлок ничего не смог поделать с чувством самодовольства и гордости за себя. За те полгода, что они провели вместе, Джон разительно переменился, но все же остался самим собой.
- Пончики позже? Или на завтрак? – улыбаясь, спросил Шерлок и немедленно поправился. - И на завтрак тоже.
- Боже, а мне-то казалось, что тебя от курения отучить сложно, - рассмеялся Джон и, приподняв голову, поцеловал Шерлока. – Ладно. Я ни в чем не могу тебе отказать, и ты это знаешь, черт бы тебя побрал. Но сперва скажи, что ты задумал.
- Майкрофт заправляет британским правительством. Может принести пользу для разнообразия, ускорить процедуру получения гражданства, - с театральным вздохом произнес Шерлок.
- А зачем мне британское гражданство? Ты, вроде, говорил, что позаботился обо всех документах.
- Чтобы остаться, - Шерлок нахмурился, чувствуя, как внутри проклевывается страх. – Ты ведь хочешь остаться?
Обвив Шерлока руками, Джон потянул его вниз.
- Конечно, хочу, - он глубоко вдохнул, ощутив, как его охватывает напряжение. Шерлок почти скатился с него, не желая придавить своей тяжестью, но Джон по-прежнему держал крепко. – Знаешь, есть и другой способ… В смысле, мы никогда об этом не говорили, но в Канаде это законно.
Теперь была очередь Шерлока напрячься. Подняв голову, он посмотрел Джону в глаза и увидел там слабый признак страха.
- Это… Майкрофт просто может… Если ты хочешь… - начал он, ненавидя себя за то, что внезапно превратился в Молли и запинается, точно робкий подросток, вместо того чтобы говорить со своей обычной ясностью и решительностью.
Джон, наконец-то, притянул его к себе и заткнул поцелуем.
- Все, чего бы ты ни захотел, будет просто замечательно. Я не знаю законов…
- Я люблю тебя.
Сорвавшиеся слова заставили их обоих замолчать, и Шерлок на мгновение отвел взгляд, не желая оказаться лицом к лицу с возможностью, пусть и очень слабой, что Джон его отвергнет. Он столько месяцев сдерживался, ожидая, когда Джон решит, что готов сказать это, только чтобы выболтать все без какого-либо плана или логики.
Когда он, наконец, обернулся и встретился с взглядом Джона, тот улыбался.
- Я тоже тебя люблю, - тихо произнес он.
- Ты никогда не говорил этого прежде, - и снова Шерлок говорил, не подумав. Очевидно же, что никто из них этих слов не произносил.
- Так же, как и ты, - логично возразил Джон. – Так что здесь мы оба хороши.
Очень медленно тот факт, что они оба пребывают в согласии друг с другом, проник сквозь страх, и Шерлок сказал себе, что вел себя нерационально. Все эти месяцы он знал, что любит Джона. Слова так и остались просто словами, пусть даже то, что Джон произнес их вслух, каким-то образом сделало их реальностью.
- Шерлок? – коснувшись его лица, неуверенно позвал тот.
Едва заметно покачав головой, Шерлок произнес:
- Теперь ты готов уехать.
- Что?
- Помнишь, я сказал, что, когда ты будешь готов, ты сможешь сказать, что ты ко мне чувствуешь?
Замешательство Джона растаяло от нахлынувшего понимания.
- Да, - с любовью глядя на Шерлока, он кончиками пальцев погладил его лицо. – Так было уже с самого начала, но… не знаю, сказать почему-то казалось неправильным. А потом уже просто было чувство, что мы оба все знаем и так.
- А теперь ты готов, - Шерлок снова поцеловал его, наконец-то никуда не торопясь. В голове возникла мысль, что ему необходимо сделать так, чтобы Джон повторял это почаще. – Кажется, в Англии есть гражданское партнерство. Могут быть и какие-то другие законы. Майкрофт может все выяснить.
- Время вполне терпит. А если что, мы же собирались осенью вернуться сюда, - опершись о постель, Джон повернулся, опрокидывая вскрикнувшего от неожиданности Шерлока на спину. – У нас есть все время в мире, чтобы разобраться с этим.
- Ты боишься летать? В смысле, когда за штурвалом другой. Ты был очень напряжен, пока мы летели сюда из Фэйрлейка, - чуть ли не урча от поселившегося внутри чувства удовлетворения, спросил Шерлок.
Джон рассмеялся.
- Мне просто все время казалось, что я что-то забыл. Нет, Шерлок. Я не боюсь летать.
Шерлок озорно ухмыльнулся.
- У нас частный рейс. Мы будем единственными пассажирами на борту. Если удастся отыскать какой-нибудь простенький инструмент, то наверняка получится разложить сиденья полностью.
- Не дам я тебе разбирать самолет в воздухе.
- Но…
- Всю оставшуюся жизнь мне предстоит удерживать тебя от поступков, граничащих с самоубийством, так?
- Ты имеешь что-то против? – уточнил Шерлок.
Джон со смехом покачал головой.
- По крайней мере, скука мне точно не грозит.
URL записиНазвание: Северо-Западный Проход (Northwest Passage)
Автор: Kryptaria
Ссылка на оригинал: Northwest Passage
Переводчик: Rimmaara
Бета: dzen_moroz
Разрешение на перевод: получено
Категория: слэш
Жанр: ангст, психология, hurt/comfort, AU
Персонажи: Шерлок Холмс/Джон Ватсон, Майкрофт Холмс, Молли Хупер
Рейтинг: NC-17
Размер: макси
Дисклеймер: ни на что не претендуем
Размещение: только с разрешения
Саммари: Семь лет назад капитан медицинской службы Вооруженных сил Канады Джон Ватсон оставил цивилизацию ради простой уединенной жизни глубоко в северных канадских лесах. Продолжая существовать изо дня в день, он не начинает жить по-настоящему до тех пор, пока некто из его мрачного прошлого не звонит ему с просьбой об одолжении и не переворачивает весь его мир с ног на голову знакомством с Шерлоком Холмсом.
Предупреждения: ОМП, упоминание наркотической зависимости
Комментарии автора: ПОЯСНЕНИЕ КАСАТЕЛЬНО НАЗВАНИЯ!!! Название основано на балладе Стэна Роджерса «Северо-Западный проход», являющейся одним из...являющейся одним из неофициальных гимнов Канады: www.youtube.com/watch?v=TVY8LoM47xI. Она посвящена экспедиции Джона Франклина, целью которой было завершить Северо-Западный проход над северной частью Канады и исследовать возможность достижения Северного полюса по морю.
Обложка: archiveofourown.org/works/574820
Еще одна обложка: lh5.googleusercontent.com/-wzUZpCD6HBA/UHuQNxdG...
Также перевод выкладывается на АО3 и Фикбуке
Великолепная MusicOfTheWind сделала обложки к английскому варианту и переводу:
i011.radikal.ru/1303/61/be49ca387ed4.jpg
s41.radikal.ru/i092/1303/07/b1c56153524c.jpg
Главы 1-10Главы 1-5Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Главы 6-10Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Главы 11-20Главы 11-15Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Главы 16-20Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24

Глава 25
Среда, 27 марта
- Тебе ничего не нужно будет делать, - произнес Джон и, чуть нахмурившись, бросил взгляд через кухонный стол. – Мы думаем вернуться на пару недель осенью, но если не получится, я, наверное, смогу найти кого-нибудь в городе, кто проверит, как там трубы и все остальное.
Ланч, начатый с жареной оленины, которую Джон приготовил прошлым вечером, подходил к концу, завершившись испеченным Молли пирогом. На улице светило болезненно-яркое солнце, но в целом погода стояла лишь немногим холоднее, чем бывает в Лондоне в конце марта.
Прошлым вечером Джон и Шерлок приехали к Молли на квадроцикле, уложив в прицеп багаж и все необходимое, что собирались забрать с собой. Шерлок битый час тщательно упаковывал свой драгоценный олений череп, до этого занимавший почетное место в гостиной – каминную полку, а Джон настоял на том, чтобы взять старую пишущую машинку. Несколько месяцев назад Шерлок заказал себе новый чемодан взамен того, что бросил в Литтл Прейри, и еще парочку для одежды Джона. Ее они упаковали последней – вчера в конце дня, сразу перед тем, как отправиться к Молли.
Ночь они провели в гостевой комнате, а утром переложили вещи в ее пикап. Планировалось, что Молли отвезет их в Фэйрлейк, где Джон уже договорился с одним из местных жителей, чтобы тот на самолете доставил их вместе с багажом в Литтл Прейри. За исключением бронирования билетов до Лондона, Джон распланировал все путешествие до последней детали. Как бы то ни было, сейчас у него имелся в этом превосходный опыт.
За последние два месяца Шерлок дважды бронировал билеты и дважды снимал бронь, даже не задумываясь о выплаченном задатке, когда беспокойство, охватывавшее Джона, становилось слишком сильным. Сейчас он попытался незаметно выяснить, не испытывает ли Джон хотя бы малейшую неуверенность, но не обнаружил ни единого признака паники – только напряжение и настороженное возбуждение.
Ободряюще улыбнувшись, Молли бросила Тоби под стол кусок пирога.
- Мне не сложно. Если нужно будет что-то вам переслать, звоните и даже не думайте стесняться.
- Спасибо, - взглянув на нее, Джон, потянувшись через стол, с улыбкой взял ее руки в свои. – О лучшем друге и мечтать невозможно, Молли.
Та сморгнула все утро наворачивавшиеся на глазах слезы и сжала его ладони.
- Хотелось бы мне сказать, что я ненавижу одного из вас за то, что увел у меня из-под носа другого, не оставив ни единого шанса, но вы ужасно друг другу подходите.
Джон рассмеялся. Улыбаясь, он обернулся к Шерлоку.
- Я бы сказал, ужасно не подходим всем остальным.
- Джон не нарочно, - возразил Шерлок. – Он просто чересчур любезен.
- Достаточно любезен, чтобы закончить с укладкой последних сумок, - подтвердил Джон. У него сияли глаза. Бросив на Шерлока строгий взгляд, он произнес. – А ты займись посудой.
- Ой, да не нужно, - запротестовала Молли.
- Нет, нужно. Мы и без того тебе обязаны за то, что снова подбросишь до города, - наклонившись, Джон поцеловал Шерлока и Молли в щеку и вышел из теплой, загроможденной вещами кухни.
Вклад Шерлока в уборку посуды ограничился тем, что он поставил самую грязную на пол, чтобы Тоби ее вылизал – идеально практичное решение на его взгляд – пока Молли заворачивала и убирала в холодильник остатки еды. Несколько минут единственными звуками, раздававшимися в кухне, были шелест фольги и грохот, с которым Тоби гонял по полу тарелки. А затем, долгое время спустя после того, как хлопнула, закрываясь, входная дверь, Молли произнесла:
- Шерлок…
Он ждал этого разговора, хотя, по правде говоря, думал, что он состоится еще в феврале, когда они в первый раз планировали покинуть Фэйрлейк.
- Не нужно, Молли. Я не причиню ему боли, так что нет никакой необходимости в угрозах.
Она отвернулась от холодильника и улыбнулась.
- Хорошо. Не забывай, он отдал мне свою охотничью винтовку.
Закрыв дверцу, она кивнула в сторону раковины.
Поняв намек, Шерлок собрал тарелки с пола и отнес их туда.
- Я не причиню ему боли. Я никому не позволю причинить ему боль.
Стараясь не встречаться с ним глазами, Молли принялась мыть посуду. Только когда Шерлок принес приборы и стаканы, она сказала:
- Прости меня. Я уже давно хотела сказать, но… со всеми этими делами, когда ты то собирался уехать, то нет… вы оба, в смысле…
Она покачала головой.
Сдержаться и не оборвать ее удалось гораздо легче, чем это получилось бы всего год назад. Вопреки мнению окружающих, Шерлок мог проявить терпение, но только когда сам решал, зачем ему это. Он с гораздо большей охотой просидел бы целую неделю в засаде, чем участвовал в бессмысленных, полных неловких запинок разговорах, особенно когда они уводили в неведомую сферу эмоций. Но полгода рядом с Джоном отчасти научили его искусству самообладания, так что сейчас он просто по-быстрому сунул посуду под струю воды, давая Молли продолжить.
- Прости, что накричала на тебя, - наконец, произнесла она.
- Ты была права, - возразил Шерлок, немного удивившись тому, что эти слова, против ожиданий, его не покоробили.
Молли подняла на него взгляд.
- Я… Да, конечно, но мне не следовало… вываливать все это вот так…
Шерлок махнул рукой, отчего во все стороны полетели капли, затем отошел за полотенцем, торопливо вытер руки и отбросил его в сторону.
- Не важно. Ты увидела то, что мы уже чувствовали, прежде, чем это понял я сам.
На лице Молли медленно расцвела улыбка.
- То есть, я могу прилететь в гости? Всегда мечтала побывать в Англии.
- В любое время, когда пожелаешь – как только мы обустроимся в Лондоне. Пару недель мы пробудем в моем старом доме. В городе не так-то просто найти хорошую квартиру.
- Спасибо.
Молли вернулась к мытью, и теперь на ее лице сияла широкая улыбка.
Шерлок смотрел на нее, вспоминая, с какой яростью она встала на защиту Джона, дав ему необходимый толчок, чтобы осознать собственные чувства.
- Спасибо, Молли, - поцеловав ее в макушку и изрядно этим напугав, произнес он.
~~~
Десять часов спустя, едва переступив порог номера – в отвратительной крошечной сетевой гостинице с покрывалами из полиэстера на кровати и дребезжащей батареей, громыхавшей так, словно рушился целый завод – Шерлок бросил свой новый чемодан.
- Я понимаю, что Канада собрала всю ту землю, что не пригодилась Америке, но разве обязательно быть такой отвратительно огромной?
- Эй, я ведь канадец, не забыл? – спросил Джон. Закрыв дверь, он запер замки и взял их сумки.
- Только до тех пор, пока мы не решим вопрос с твоим гражданством.
Подойдя к окну, Шерлок задернул шторы и вытер руки о джинсы. И тут тоже полиэстер.
- Ты опять перескакиваешь через важные детали.
Одним движением Шерлок сорвал с кровати покрывало и отбросил его в угол. Простыни тоже были не ахти, но им предстояло провести здесь всего одну ночь. Он выдержит. Или просто угонит машину и найдет одно из тех кафе. Кстати говоря, отличная идея.
- Нам нужно купить пончиков.
- Сейчас одиннадцать ночи, я жутко устал и я все еще канадец, - приблизившись, Джон легонько толкнул Шерлока обратно к кровати. – Все, чего я хочу, это провести ночь здесь, наедине с тобой.
Шерлок упал на край постели, потянув Джона за собой, а затем перекатился на него и, опершись на локти, заглянул ему в глаза. В них не было и намека на панику или напряжение, и Шерлок ничего не смог поделать с чувством самодовольства и гордости за себя. За те полгода, что они провели вместе, Джон разительно переменился, но все же остался самим собой.
- Пончики позже? Или на завтрак? – улыбаясь, спросил Шерлок и немедленно поправился. - И на завтрак тоже.
- Боже, а мне-то казалось, что тебя от курения отучить сложно, - рассмеялся Джон и, приподняв голову, поцеловал Шерлока. – Ладно. Я ни в чем не могу тебе отказать, и ты это знаешь, черт бы тебя побрал. Но сперва скажи, что ты задумал.
- Майкрофт заправляет британским правительством. Может принести пользу для разнообразия, ускорить процедуру получения гражданства, - с театральным вздохом произнес Шерлок.
- А зачем мне британское гражданство? Ты, вроде, говорил, что позаботился обо всех документах.
- Чтобы остаться, - Шерлок нахмурился, чувствуя, как внутри проклевывается страх. – Ты ведь хочешь остаться?
Обвив Шерлока руками, Джон потянул его вниз.
- Конечно, хочу, - он глубоко вдохнул, ощутив, как его охватывает напряжение. Шерлок почти скатился с него, не желая придавить своей тяжестью, но Джон по-прежнему держал крепко. – Знаешь, есть и другой способ… В смысле, мы никогда об этом не говорили, но в Канаде это законно.
Теперь была очередь Шерлока напрячься. Подняв голову, он посмотрел Джону в глаза и увидел там слабый признак страха.
- Это… Майкрофт просто может… Если ты хочешь… - начал он, ненавидя себя за то, что внезапно превратился в Молли и запинается, точно робкий подросток, вместо того чтобы говорить со своей обычной ясностью и решительностью.
Джон, наконец-то, притянул его к себе и заткнул поцелуем.
- Все, чего бы ты ни захотел, будет просто замечательно. Я не знаю законов…
- Я люблю тебя.
Сорвавшиеся слова заставили их обоих замолчать, и Шерлок на мгновение отвел взгляд, не желая оказаться лицом к лицу с возможностью, пусть и очень слабой, что Джон его отвергнет. Он столько месяцев сдерживался, ожидая, когда Джон решит, что готов сказать это, только чтобы выболтать все без какого-либо плана или логики.
Когда он, наконец, обернулся и встретился с взглядом Джона, тот улыбался.
- Я тоже тебя люблю, - тихо произнес он.
- Ты никогда не говорил этого прежде, - и снова Шерлок говорил, не подумав. Очевидно же, что никто из них этих слов не произносил.
- Так же, как и ты, - логично возразил Джон. – Так что здесь мы оба хороши.
Очень медленно тот факт, что они оба пребывают в согласии друг с другом, проник сквозь страх, и Шерлок сказал себе, что вел себя нерационально. Все эти месяцы он знал, что любит Джона. Слова так и остались просто словами, пусть даже то, что Джон произнес их вслух, каким-то образом сделало их реальностью.
- Шерлок? – коснувшись его лица, неуверенно позвал тот.
Едва заметно покачав головой, Шерлок произнес:
- Теперь ты готов уехать.
- Что?
- Помнишь, я сказал, что, когда ты будешь готов, ты сможешь сказать, что ты ко мне чувствуешь?
Замешательство Джона растаяло от нахлынувшего понимания.
- Да, - с любовью глядя на Шерлока, он кончиками пальцев погладил его лицо. – Так было уже с самого начала, но… не знаю, сказать почему-то казалось неправильным. А потом уже просто было чувство, что мы оба все знаем и так.
- А теперь ты готов, - Шерлок снова поцеловал его, наконец-то никуда не торопясь. В голове возникла мысль, что ему необходимо сделать так, чтобы Джон повторял это почаще. – Кажется, в Англии есть гражданское партнерство. Могут быть и какие-то другие законы. Майкрофт может все выяснить.
- Время вполне терпит. А если что, мы же собирались осенью вернуться сюда, - опершись о постель, Джон повернулся, опрокидывая вскрикнувшего от неожиданности Шерлока на спину. – У нас есть все время в мире, чтобы разобраться с этим.
- Ты боишься летать? В смысле, когда за штурвалом другой. Ты был очень напряжен, пока мы летели сюда из Фэйрлейка, - чуть ли не урча от поселившегося внутри чувства удовлетворения, спросил Шерлок.
Джон рассмеялся.
- Мне просто все время казалось, что я что-то забыл. Нет, Шерлок. Я не боюсь летать.
Шерлок озорно ухмыльнулся.
- У нас частный рейс. Мы будем единственными пассажирами на борту. Если удастся отыскать какой-нибудь простенький инструмент, то наверняка получится разложить сиденья полностью.
- Не дам я тебе разбирать самолет в воздухе.
- Но…
- Всю оставшуюся жизнь мне предстоит удерживать тебя от поступков, граничащих с самоубийством, так?
- Ты имеешь что-то против? – уточнил Шерлок.
Джон со смехом покачал головой.
- По крайней мере, скука мне точно не грозит.